Even though the establishment of DEAMs created opportunities for women police officers to head police stations, it appears to marginalize them in the profession. | UN | ورغم أن إنشاء أقسام الشرطة النسائية قد أتاح فرصاً لضابطات الشرطة النسائية لترؤّس أقسام الشرطة، فإنه يبدو أنهن يهمشن وهن في المهنة. |
Expanding the competence of DEAMs would also help elevate the status of DEAMs within the police force; | UN | وسيساعد أيضاً توسيع نطاق اختصاص أقسام الشرطة النسائية في رفع مركز أقسام الشرطة النسائية داخل قوات الشرطة؛ |
It is also necessary to situate DEAMs in safe and accessible areas. | UN | ويلزم أيضاً أن تكون مواقع أقسام الشرطة النسائية في مناطق مأمونة يسهل الوصول إليها. |
59. The procedure for reporting cases is similar in all DEAMs. | UN | ٩٥- وإجراءات اﻹبلاغ عن الحالات متشابهة في جميع أقسام الشرطة النسائية. |
It is interesting to note, however, that only 57.8 per cent of the police officers had chosen to work at a women’s police station; the rest were placed at DEAMs, although they preferred to work at regular police stations. | UN | غير أن من المثير للاهتمام ملاحظة أن ٧٥ في المائة من هؤلاء الضابطات قد اخترن العمل في أقسام الشرطة النسائية؛ أما اﻷخريات فقد تم تعيينهن في هذه اﻷقسام رغم أنهن كن يفضلن العمل في أقسام الشرطة العادية. |
It may be necessary for State governments to carry out a needs assessment with regard to the exigencies of the DEAMs in their jurisdiction and thereby plan for resource allocation to existing DEAMs, as well as for the creation of new DEAMs. | UN | وقد يكون من الضروري أن تقوم حكومات الولايات بإجراء تقييم لاحتياجات أقسام الشرطة النسائية في مناطق صلاحيات هذه الولايات، كي يصار بعد ذلك إلى التخطيط لتخصيص الموارد ﻷقسام الشرطة النسائية الموجودة، وكذلك ﻹقامة اقسام شرطة نسائية جديدة. |
The work of DEAMs is regarded by some police officers to be social work, not police work and there is a perception that police officers are sent to women's police stations for demotions, punishment or unsatisfactory performance. | UN | ذلك أن بعض ضباط الشرطة يعتبرون عمل هذه اﻷقسام عملاً اجتماعياً، لا عمل شرطة، وثمة تصور بأن ضباط الشرطة يُرْسَلون إلى أقسام الشرطة النسائية تخفيضاً لَرُتَبِهِمْ أو كعقوبة لهم أو لعدم الرضا عن أدائهم. |
Even though there are active women’s groups involved with DEAMs in some parts of Brazil, in other parts there exists little or no interaction. | UN | ورغم وجود مجموعات نسائية عاملة مشتركة مع أقسام الشرطة النسائية في بعض أنحاء البرازيل، فإن في أنحاء أخرى يوجد قليل من التفاعل أو لا يوجد تفاعل على الاطلاق. |
The head of a women's police station in Sao Paolo informed the Special Rapporteur that the police academy had responded to the demands of DEAMs for training by incorporating a component on domestic violence in the course curriculum. | UN | وأخبرت رئيسة قسم من أقسام الشرطة النسائية المقررة الخاصة بأن كلية الشرطة استجابت لطلبات أقسام الشرطة النسائية للتدريب بأن أدرجت في المنهج الدراسي مكونا يتعلق بالعنف اﻷسري. |
In addition, the Committee suggested that existing DEAMs should receive more staff and that new DEAMs should be created in regions where the incidence of violence against women are high. | UN | وفضلا عن ذلك، اقترحت اللجنة أن يضاف إلى أقسام الشرطة النسائية الحالية مزيد من العاملين وأن تنشا أقسام شرطة نسائية جديدة في المناطق التي يكثر فيها حدوث العنف ضد النساء. |
(a) DEAMs should attempt to raise funds from the private sector to cover costs associated with their special needs; | UN | )أ( ينبغي أن تحاول أقسام الشرطة النسائية جمع اﻷموال من القطاع الخاص لتغطية النفقات المتصلة باحتياجاتها الخاصة؛ |
NEPEM has conducted scientific research on domestic and sexual violence against women using material from DEAMs, disaggregating data according to age and type of crime. | UN | وقد أجرت الوحدة بحثاً علمياً عن العنف اﻷسري والجنس ضد النساء باستخدام بيانات من أقسام الشرطة النسائية مع تحليل البيانات حسب السن ونوع الجريمة. |
It is also concluded that the establishment of DEAMs has already helped to raise public awareness of domestic violence as a crime to be denounced. | UN | واستنتج أيضاً أن إنشاء أقسام الشرطة النسائية ساعد في رفع درجة الوعي الجماهيري بشأن العنف اﻷسري باعتباره جريمة يجب التنديد بها. |
In Rio de Janeiro, for example, in 1995, of the 23,625 reported cases of violence against women, 5,791 were reported to the 5 DEAMs and 17,834 were reported to the other 140 police stations. | UN | ففي ريو دي جانيرو مثلاً، ومن بين ٥٢٦ ٣٢ حالة عنف منزلي أبلغ عنها في عام ٥٩٩١ لم تصل إلى أقسام الشرطة النسائية الخمسة سوى ١٩٧ ٥ حالة بينما أُبلغت الحالات اﻟ ٤٣٨ ٧١ اﻷخرى إلى أقسام الشرطة اﻷخرى العادية البالغ عددها ٠٤١ قسماً. |
Many of the heads of DEAMs informed the Special Rapporteur that murder and suicide resulting from domestic violence should also be included in their competence, so as to grant DEAMs equal status within the police force. | UN | وقد أخبر كثيرٌ من رؤساء أقسام الشرطة النسائية المقررة الخاصة أن حالات القتل والانتحار نتيجة العنف المنزلي ينبغي أن تدخل في نطاق اختصاصهم، وذلك ﻹعطاء أقسام الشرطة النسائية منزلة متساوية مع غيرها ضمن قوات الشرطة. |
In this regard, the Special Rapporteur is pleased to note that, since April 1996, DEAMs in Sao Paolo have been given the authority to investigate homicides of women victims of violence. | UN | وفي هذا الصدد، يسر المقررة الخاصة أن تلاحظ أنه اعتباراً من نيسان/أبريل ٦٩٩١ أُعطيت أقسام الشرطة النسائية في ساو باولو صلاحية التحقيق في قتل النساء من ضحايا العنف المنزلي. |
52. All heads of DEAMs who the Special Rapporteur spoke with were in agreement that domestic violence cases accounted for the vast majority of cases registered with women's police stations. | UN | ٢٥- وقد اتفق جميع رؤساء أقسام الشرطة النسائية الذين تحدثت معهم المقررة الخاصة على أن العنف المنزلي يمثل الغالبية العظمى من الحالات المسجلة لدى أقسام الشرطة النسائية. |
68. Ironically, the Special Rapporteur was informed, women police officers working at DEAMs are themselves often subject to sexual harassment by male members of the public. | UN | ٨٦- ومما يدعو إلى السخرية أن المقررة الخاصة علمت أن الشرطيات اللواتي يعملن في أقسام الشرطة النسائية يتعرضن أنفسهن للمضايقات الجنسية من جانب رجال الجمهور. |
71. The Committee also recommended that a DEAMs coordination unit be set up to work with the Chief of Police to ensure improved services. | UN | ١٧- وأوصت اللجنة أيضا بإنشاء وحدة تنسيق ﻷقسام الشرطة النسائية للعمل مع رئيس الشرطة لضمان تحسين الخدمات. |