"death in custody" - Translation from English to Arabic

    • الوفاة أثناء الاحتجاز
        
    • وفاة أثناء الاحتجاز
        
    • الوفاة في الحبس
        
    • الوفيات أثناء الاحتجاز
        
    • وفاة في أثناء الاعتقال
        
    • الوفاة أثناء الحبس
        
    • والموت أثناء الاحتجاز
        
    • وفاة أحد المحتجزين
        
    • توفي فيها
        
    The State party should investigate promptly, thoroughly and impartially all incidents of death in custody and provide adequate compensation to the families of victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق على الفور وبصورة مستفيضة ونزيهة في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز وأن تقدم التعويض الكافي لأسر الضحايا.
    The State party should investigate promptly, thoroughly and impartially all incidents of death in custody and provide adequate compensation to the families of victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق على الفور وبصورة مستفيضة ونزيهة في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز وأن تقدم التعويض الكافي لأسر الضحايا.
    The State party should investigate promptly, thoroughly and impartially all incidents of death in custody and provide adequate compensation to the families of victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق على الفور وبصورة مستفيضة ونزيهة في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز وأن تقدم التعويض الكافي لأسر الضحايا.
    Five cases of death in custody have been reported so far. UN وتفيد التقارير بوقوع خمس حالات وفاة أثناء الاحتجاز حتى اﻵن.
    The State party should take prompt measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and those responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or any other illegal actions are prosecuted. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة المسؤولين عن أي وفيات ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو أي أفعال غير قانونية أخرى.
    Records of death in custody UN سجلات الوفيات أثناء الاحتجاز
    The first trial in 1997 failed to address the issue of torture as the cause of the death in custody. UN ولم تعتبر أول محاكمة أجريت في عام ١٩٩٧ أن التعذيب هو السبب في الوفاة أثناء الاحتجاز.
    Cases of death in custody during the period 2005 to June 2010 UN حالات الوفاة أثناء الاحتجاز في الفترة من 2005 حتى حزيران/يونيه 2010
    Furthermore, information received indicates that investigations into death in custody and their findings are rarely made public. UN وباﻹضافة إلى ذلك تشير المعلومات الواردة إلى أن التحقيقات في الوفاة أثناء الاحتجاز ونتائج هذه التحقيقات نادراً ما تُعلن.
    It was reported that, in a number of cases, violence by the police at the time of arrest appeared to have contributed to the death in custody. UN وطبقاً للمعلومات، يكون كثيراً العنف الذي ترتكبه الشرطة أثناء القبض من العوامل التي تساهم في الوفاة أثناء الاحتجاز.
    The State party should investigate promptly cases of death in custody, prosecute those responsible and provide appropriate compensation to families of victims. UN وينبغي لها أن تجري تحقيقاً سريعاً في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ومقاضاة المسؤولين عنها وتوفير التعويض المناسب لعائلات الضحايا.
    The State party should investigate promptly cases of death in custody, prosecute those responsible and provide appropriate compensation to families of victims. UN وينبغي لها أن تجري تحقيقاً سريعاً في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ومقاضاة المسؤولين عنها وتوفير التعويض المناسب لعائلات الضحايا.
    In that regard, the lack of a prompt, thorough and impartial investigation of allegations of torture and other ill-treatment or death in custody remained a challenge in fighting impunity for such acts. UN وفي هذا الصدد، لا يزال عدم إجراء تحقيق سريع وشامل ونزيه في مزاعم التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة أو الوفاة أثناء الاحتجاز يشكل تحديا أمام مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب هذه الأفعال.
    More information was needed on cases of death in custody and on the conditions of detention of persons who had violated immigration laws. UN وهناك حاجة إلى المزيد من المعلومات بشأن حالات الوفاة أثناء الاحتجاز وبشأن ظروف احتجاز الأشخاص الذين خرقوا قوانين الهجرة.
    The Special Rapporteur also received information suggesting that in very few of the cases of death in custody were criminal charges brought or officers disciplined. UN وتفيد المعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص أيضاً بتعرض عدد قليل فقط من المسؤولين عن حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز للمحاكمة الجنائية أو التأديب.
    In regard to the allegation that there is a link between certain ethnic origin and the occurrence of death in custody, the Government informed the Special Rapporteur that the police would start recording the ethnic origin of those who die in police custody as of 1996. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بوجود علاقة بين أصل إثني معين وحدوث الوفاة أثناء الاحتجاز بأنها ستبدأ في تسجيل اﻷصل اﻹثني لﻷشخاص الذين يتوفون أثناء الاحتجاز بالشرطة اعتباراً من عام ٦٩٩١.
    Coroners are appointed in terms of the Inquest Act 1954 whenever there is a death in custody. UN يتم تعيين قضاة التحقيق فيما يتعلق بقانون التحقيق، لعام 1954 كلما كانت هناك حالة وفاة أثناء الاحتجاز
    The report documented 27 cases of death in custody since 2011, including 11 in 2013, although the actual figures are believed to be higher. UN وقد وثّق التقرير 27 حالة وفاة أثناء الاحتجاز منذ عام 2011، بما في ذلك 11 حالة وفاة في عام 2013، وإنْ كان يُعتقد أن العدد الفعلي للوفيات أكبر من ذلك.
    The State party should take prompt measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and those responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or any other illegal actions are prosecuted. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة المسؤولين عن أي وفيات ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو أي أفعال غير قانونية أخرى.
    23. CAT urged Turkmenistan to investigate death in custody incidents and prosecute those responsible; ensure independent forensic examinations of death in custody cases; and provide details of any investigation into the alleged death in custody of Ms. Muradova. UN 23- وحثت لجنة مناهضة التعذيب تركمانستان على إجراء تحقيقات في حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز ومقاضاة الجناة، وضمان إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة في الوفيات أثناء الاحتجاز وتقديم معلومات مفصلة عن أي تحقيق يجري في حالات وفاة السيدة مرادوفا المزعومة أثناء الاحتجاز(68).
    Steps should also be taken to ensure that medical examinations are automatically provided following allegations of abuse and that thorough autopsies are performed following any death in custody. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال.
    C. death in custody UN جيم - الوفاة أثناء الحبس
    82. CAT was deeply concerned at reports of torture, ill-treatment, death in custody and incommunicado detention of political activists of Kurdish origins. UN 82- وشعرت لجنة مناهضة التعذيب بقلق بالغ إزاء تقارير تفيد بتعرّض الناشطين السياسيين من أصل كردي للتعذيب وإساءة المعاملة والموت أثناء الاحتجاز وفي السجن الانفرادي.
    The Committee was informed that the claim related to the death in custody was settled for $57,500 in early 2001. UN وقد أُبلغت بأن الدعوى المتصلة بواقعة وفاة أحد المحتجزين قد سويت بدفع مبلغ 500 57 دولار في مطلع عام 2001.
    He asked what the international community could do to encourage the Myanmar authorities to facilitate the work of the Special Rapporteur, and whether he had any information regarding the circumstances of the recent death in custody of a National League for Democracy deputy. UN وسأل المقرر الخاص ماذا يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لتشجيع سلطات ميانمار على أن تسهل عمله، وهل لديه معلومات متعلقة بالظروف التي توفي فيها حديثا نائب تابع للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more