"death of the author's son" - Translation from English to Arabic

    • وفاة ابن صاحبة البلاغ
        
    Investigation of the circumstances of the death of the author's son UN الموضوع: التحقيق في ظروف وفاة ابن صاحبة البلاغ
    The State party maintains that the investigation in the present case has established the cause of the death of the author's son and its circumstances, and that no crime had been committed. UN وتؤكد الدولة الطرف أن التحقيق في هذه القضية أثبت سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ والظروف الحافة بها، وعدم ارتكاب أي جريمة.
    It acknowledges that the investigation did not end with a judicial decision; but maintains that, nevertheless, the acquired evidence sufficiently indicated that the death of the author's son was a tragic accident. UN وتعترف بأن التحقيق لم ينته بإصدار قرار قضائي؛ إلا أنها تؤكد، مع ذلك، أن الأدلة التي تم الحصول عليها تبين بما فيه الكفاية أن وفاة ابن صاحبة البلاغ هو حادث مأساوي.
    Subject matter: Investigation of the circumstances of the death of the author's son UN الموضوع: التحقيق في ظروف وفاة ابن صاحبة البلاغ
    The State party maintains that the investigation in the present case has established the cause of the death of the author's son and its circumstances, and that no crime had been committed. UN وتؤكد الدولة الطرف أن التحقيق في هذه القضية أثبت سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ والظروف الحافة بها، وعدم ارتكاب أي جريمة.
    It acknowledges that the investigation did not end with a judicial decision; but maintains that, nevertheless, the acquired evidence sufficiently indicated that the death of the author's son was a tragic accident. UN وتعترف بأن التحقيق لم ينته بإصدار قرار قضائي؛ إلا أنها تؤكد، مع ذلك، أن الأدلة التي تم الحصول عليها تبين بما فيه الكفاية أن وفاة ابن صاحبة البلاغ هو حادث مأساوي.
    He stated that it was not possible to conclude on the balance of probabilities that the police contributed to the death of the author's son. UN وأفاد بأنه من غير الممكن الاستنتاج، بناء على ترجيح الاحتمالات، أن الشرطة ساهمت في وفاة ابن صاحبة البلاغ.
    With regard to the transfer of the investigation into the death of the author's son to another police precinct in 2001, the State party clarifies that that was done due to a reorganization within the State Police. UN ففيما يتعلق بإحالة التحقيق في وفاة ابن صاحبة البلاغ إلى مخفر شرطة آخر في عام 2001، أوضحت الدولة الطرف أن الأمر يعود إلى إعادة تنظيم جهاز الشرطة.
    With regard to the transfer of the investigation into the death of the author's son to another police precinct in 2001, the State party clarifies that that was done due to a reorganization within the State Police. UN ففيما يتعلق بإحالة التحقيق في وفاة ابن صاحبة البلاغ إلى مخفر شرطة آخر في عام 2001، أوضحت الدولة الطرف أن الأمر يعود إلى إعادة تنظيم جهاز الشرطة.
    3.6 The persons who carried out the forensic investigation and sought evidence were also under authority of the NSW Police Commissioner, as was Assistant Commissioner B.W., who made public statements prejudging the outcome and circumstances of the death of the author's son. UN 3-6 إن الأشخاص الذين أجروا تحقيق الطب الشرعي وبحثوا عن الأدلة كانوا أيضاً تحت سلطة مفوض شرطة نيو ساوث ويلز، وكذلك كان مساعد المفوض ب. و. الذي أدلى ببيانات عامة تحكم مسبقاً على نتائج وظروف وفاة ابن صاحبة البلاغ.
    By notes verbales of 19 and 29 December 2011, the State party argued that the Committee's conclusions on the investigation of the circumstances of the death of the author's son are based on the author's allegations only, without corroboration by other evidence. UN في مذكرتين شفويتين مؤرختين 19 و29 كانون الأول/ديسمبر 2011، ادعت الدولة الطرف أن استنتاجات اللجنة بشأن التحقيق في ظروف وفاة ابن صاحبة البلاغ تستند فقط إلى ادعاءات صاحبة البلاغ دون أن تدعمها أدلة أخرى.
    The cause of death of the author's son was described as " massive head trauma; epidural hematoma caused by a fracture to the base of the skull; blunt head trauma " . UN وأُعزى سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ إلى " إصابات خطيرة في الرأس؛ ونزيف فوق الجافية بسبب كسر في قاعدة الجمجمة؛ وإصابة خطيرة في الرأس " .
    7.3 The Committee notes the State party's submission that the communication is inadmissible under article 1 of the Optional Protocol, as it falls outside the scope of article 6 of the Covenant, because the State party believes that the death of the author's son was not the result of a criminal act, but rather resulted from an accident. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري، لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد، ولأن الدولة الطرف ترى أن وفاة ابن صاحبة البلاغ ليست نتيجة فعل إجرامي، بل نتيجة حادث.
    The State party explains that on 9 November 2004, the Prosecutor's Office opened a criminal case on the death of the author's son in the detention facilities of the Department of Internal Affairs of the Bazar-Korgon District. UN وأوضحت الدولة الطرف أنه في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بدأ مكتب المدعي العام في إجراءات قضائية جنائية بشأن وفاة ابن صاحبة البلاغ في مرافق الاحتجاز التابعة لإدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة بازار - كورغون.
    The cause of death of the author's son was described as " massive head trauma; epidural hematoma caused by a fracture to the base of the skull; blunt head trauma " . UN وأُعزى سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ إلى " إصابات خطيرة في الرأس؛ ونزيف فوق الجافية بسبب كسر في قاعدة الجمجمة؛ وإصابة خطيرة في الرأس " .
    7.3 The Committee notes the State party's submission that the communication is inadmissible under article 1 of the Optional Protocol, as it falls outside the scope of article 6 of the Covenant, because the State party believes that the death of the author's son was not the result of a criminal act, but rather resulted from an accident. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري، لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد، ولأن الدولة الطرف ترى أن وفاة ابن صاحبة البلاغ ليست نتيجة فعل إجرامي، بل نتيجة حادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more