"death threats from" - Translation from English to Arabic

    • تهديدات بالقتل من
        
    • بسبب تهديدات
        
    • للتهديد بالقتل من
        
    Persons were said to have received death threats from State officials in Brazil, Colombia, Peru and Venezuela. UN وذُكِر أن هؤلاء الأشخاص تلقوا تهديدات بالقتل من موظفين حكوميين في البرازيل وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    On one occasion, he even received death threats from unidentified persons. UN وتلقى في إحدى المرات تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية.
    The complainant worked actively for the election, and allegedly had received several death threats from the rival Bangladesh National Party (BNP) militants. UN وعمل صاحب الشكوى بنشاط خلال الانتخابات ويُدّعى أنه تلقى عدة تهديدات بالقتل من نشطاء حزب بنغلاديش الوطني المنافس.
    In addition, may personeros have been forced to leave their activities after receiving death threats from different groups, including military and guerrilla. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اضطر كثير من الممثلين إلى ترك أنشطتهم بعد تلقيهم تهديدات بالقتل من مجموعات مختلفة، منها الجيش والمغاوير.
    It was alleged that the judge had received death threats from the President of the Upper Tribunal of the State of Tabasco, Javier López y Conde. UN وادعي بأن القاضي كان قد تلقى تهديدات بالقتل من رئيس المحكمة العليا في ولاية توباسكو، خافيير لوبيس إيكوندي.
    One of them had previously received death threats from a member of the local Police Investigation Office. UN وكان أحد هذين الشخصين قد تلقى تهديدات بالقتل من قبل عضو من أعضاء إدارة تحقيقات الشرطة.
    That request was made following information received from the author stating that he had received death threats from an unknown person who urged him to withdraw his complaints before, inter alia, the Human Rights Committee. UN وقُدِّم هذا الطلب عقب تَلَقي معلومات من صاحب البلاغ تفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من شخص مجهول حثه على سحب الشكوى التي رفعها إلى جهات من بينها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Several leaders of human rights organizations have gone into hiding and others have fled the country after they received death threats from Séléka soldiers. UN فقد اختفى عدد من قادة منظمات حقوق الإنسان، فرّ بعضهم من البلد بعد أن تلقوا تهديدات بالقتل من جنود تحالف سيليكا.
    370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. UN ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات.
    He had reportedly received death threats from Iranian agents. UN وقد ورد أن هذا الشخص قد تلقى تهديدات بالقتل من جانب أعوان المخابرات اﻹيرانية.
    However, prior to the incident, some prisoners had been receiving death threats from prison personnel because they had complained about maltreatment. UN غير أن بعض السجناء تلقوا قبل هذا الحادث تهديدات بالقتل من موظفي السجن ﻷنهم اشتكوا من سوء المعاملة.
    The Committee also observes that the complainant himself received death threats from organized crime groups, following which he decided to leave the country. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب الشكوى تلقى هو نفسه تهديدات بالقتل من جماعات الجريمة المنظمة، مما حمله على اتخاذ قرار مغادرة البلد.
    Mr. Alkhawaja received death threats from the prison guards and experienced attempted rape by security forces trying to coerce an apology. UN وقد تلقى تهديدات بالقتل من حراس السجن وتعرّض لمحاولات اغتصاب على يد أفراد تابعين لقوات الأمن حاولوا إرغامه على الاعتذار.
    The Committee also observes that the complainant himself received death threats from organized crime groups, following which he decided to leave the country. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب الشكوى تلقى هو نفسه تهديدات بالقتل من جماعات الجريمة المنظمة، مما حمله على اتخاذ قرار مغادرة البلد.
    In July 1999 he again received death threats from Mr. J.C., who accused him of having destroyed his extortion network. UN وفي تموز/يوليه 1999، تلقى صاحب الشكوى من جديد تهديدات بالقتل من السيد خ.
    In July 1999 he again received death threats from Mr. J.C., who accused him of having destroyed his extortion network. UN وفي تموز/يوليه 1999، تلقى صاحب الشكوى من جديد تهديدات بالقتل من السيد خ.
    At least 65 were assaulted or received death threats from police officers, criminals, company heads or political militants during 2006 and two journalists were murdered. UN ففي عام 2006، تعرَّض 65 منهم على الأقل لاعتداءات أو تهديدات بالقتل من ضباط شرطة، أو مجرمين، أو رؤساء شركات أو ناشطين سياسيين بينما قُتل صحفيان.
    It was reported that the President of the Yako branch of MBDHP had to seek refuge in the local police station after having received death threats from the mayor of Réo. UN وأُفيد أن رئيس فرع هذه الحركة في ياكو قد اضطر إلى التماس اللجوء في مخفر الشرطة المحلي بعد تلقيه تهديدات بالقتل من رئيس بلدية ريو.
    In the legal proceedings to determine who instigated the crime, a number of witnesses declared that the victim had received death threats from the former mayor and the former municipal treasurer. UN وخلال التحقيقات القانونية التي جرت لتحديد الجهة المحرضة على الجريمة، صرح عدد من الشهود بأن المجني عليه كان قد تلقى تهديدات بالقتل من رئيس البلدية السابق وأمين صندوقها السابق أيضا.
    Persons were said to have received death threats from State officials in Argentina, Bolivia, Brazil, Burundi, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Honduras, India, Iraq, Mexico, the Philippines and Turkey. UN وذكر أن هؤلاء اﻷشخاص تلقوا تهديدات بالقتل من موظفين حكوميين في اﻷرجنتين والبرازيل وبوروندي وبوليفيا وتركيا وشيلي والعراق وغواتيمالا والفلبين وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك والهند وهندوراس.
    The most famous case was, of course, that of Taslima Nasreen, who was forced to flee Bangladesh after receiving death threats from extremists. UN أما القضية المعروفة أكثر طبعا فهي قضية تسليمة نسرين التي أجبرت على مغادرة بنغلاديش بسبب تهديدات المتطرفين لها بالقتل.
    (ii) Pastor Lucio Martínez, Margarita Valiente, administrator and president of the Kaqchikel presbytery (Chimaltenango), and Juan García, head of the Human Rights Committee of the Kaqchikel presbytery, after receiving death threats from a death squad known as the Jaguar Justiciero. UN `٢` القس لوسيو مارتينيز، ومارغريتا فلينتي، مديرة ورئيسة أبرشية كاغتشيكل دي تشمالتينناغو، وخوان غارسيا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷبرشية، وقد تعرضوا للتهديد بالقتل من قبل إحدى فرق القتل المعروفة باسم نمور العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more