"deauville" - Translation from English to Arabic

    • دوفيل
        
    • لدوفيل
        
    In that regard, the participants welcomed the efforts undertaken by the Group of Eight to produce the Deauville Accountability Report. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون بالجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية لإصدار تقرير دوفيل بشأن المساءلة.
    France has had a special interest, since the 2011 Group of Eight meeting in Deauville, in strengthening the international regulation of cyberspace. UN وفرنسا مهتمة بشكل خاص منذ اجتماع مجموعة الثمانية في دوفيل عام 2011 بتعزيز التنظيم الدولي للفضاء الإلكتروني.
    One speaker referred to the Deauville Partnership with Arab Countries in Transition. UN وأشار أحد المتكلمين إلى شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    She also highlighted the Deauville Partnership and work undertaken in the context of the Group of Twenty (G-20). UN كما سلَّطت الضوء على " شراكة دوفيل " وعلى العمل المضطلع به في إطار مجموعة العشرين.
    According to the G8 Deauville Accountability Report, $22.5 billion was pledged in total for the L'Aquila Initiative, some of which should focus on sustainable agricultural development. UN ووفقا لتقرير دوفيل للمساءلة لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية، تم التعهد بمبلغ 22.5 بليون دولار في المجموع لمبادرة لاكويلا، وسيركز جزء منها على التنمية الزراعية المستدامة.
    How to fight corruption in countries in the Middle East and North Africa: Deauville partnership coordination and lessons learned from other regions UN كيفية مكافحة الفساد في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا: تنسيق شراكة دوفيل والدروس المستخلصة من مناطق أخرى
    We are taking over! We're about to buy everything! Deauville, the Kippa and even Israel! Open Subtitles و نحن سنستولي عليه , نحن سنشتري كل شي منطقة دوفيل و القلنسوة اليهودية و حتى ارضك المقدسة.
    M. Renauld, do you deny that you were in Deauville on the night of the crime? Open Subtitles سيد رينو هل تنكر انك كنت فى دوفيل ليلة الجريمة
    The Arab Forum was launched in the context of the Deauville Partnership with Arab Countries in Transition. UN وانطلق المنتدى العربي في سياق شراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمرُّ بمرحلة انتقالية.
    The event was held in the context of the Deauville Partnership with Arab Countries in Transition, launched in 2011, and its action plan adopted in 2012. UN وعُقد هذا الحدث في سياق شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية، التي استُهلت في عام 2011، وخطة عملها التي اعتمدت في عام 2012.
    The Partnership was to operate for only 10 years, but at the 2011 G-8 Summit in Deauville, France, the leaders decided to extend the effort for another 10 years. UN وكان من المقرر أن يمتد عمل الشراكة عشر سنوات فقط، لكن القادة قرروا أثناء مؤتمر قمة مجموعة الثماني المعقود عام 2011 في دوفيل بفرنسا تمديد هذا الجهد لمدة عشر سنوات أخرى.
    As President of this year's Group of Eight, America is continuing the work of the Deauville Partnership, which was started by France, to promote regional integration, economic participation, job creation and stabilization. UN وباعتبار أمريكا رئيسة مجموعة الثمانية لهذا العام، فإنها تواصل العمل الذي قامت به شراكة دوفيل التي أطلقتها فرنسا لتعزيز التكامل الإقليمي، والمشاركة الاقتصادية، وإيجاد فرص العمل وتحقيق الاستقرار.
    Turkey provided extensive support to North African countries in the context of the Deauville Partnership with Arab Countries in Transition by providing financial packages to Egypt, Tunisia and Libya amounting to $2 billion, $500 million and $200 million, respectively. IV. Support provided by the United Nations system UN وقدمت تركيا دعما مكثفا لبلدان في شمال أفريقيا في سياق شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تقديم حُزم دعم مالي إلى تونس وليبيا ومصر، وصلت إلى بليوني دولار و 500 مليون دولار و 200 مليون دولار، على التوالي.
    Another man asked me to spend the summer with him in Deauville. Open Subtitles رجل آخر طلب مني قضاء الصيف معه في "دوفيل".
    I want to open a shop here in Deauville. Open Subtitles أريد أن أفتح متجراً هنا في دوفيل
    The number of injured rises here in Deauville each day. Open Subtitles عدد الجرحى يتزايد هنا في دوفيل يومياً
    By the way, I'm driving to Deauville next Sunday. Open Subtitles بالمناسبة، سأذهب إلي "دوفيل" الأحد القادم.
    I gave you a lift from Paris, from Deauville to Paris, last Sunday. Open Subtitles قمت بإيصالك من "دوفيل" إلي "باريس"، الأحد الماضي.
    I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow. Open Subtitles أنوي الذهاب لرؤية ابني بالمدرسة في "دوفيل" غداً.
    France has helped to make governance a major pillar of development within the Group of Eight's Deauville Partnership and is active in promoting good governance at the international, regional and local levels by supporting the justice sector, the police, land policies and urban development. UN ولقد أسهمت فرنسا في جعل الحوكمة دعامة رئيسية من دعائم التنمية ضمن شراكة دوفيل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية، وتسعى على الصعد الدولي والإقليمي والمحلي لتعزيز الحكم الرشيد، عن طريق دعم قطاعي العدل والشرطة، ومساندة سياسات حيازة الأراضي والتنمية الحضرية.
    Go back to Deauville, it's safer there, and you can open your shop. Open Subtitles إرجعي لدوفيل, المكان آمن هناك, وبإمكانك إفتتاح متجركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more