"debate of" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة
        
    • للمناقشة
        
    • والمناقشة
        
    • النقاش
        
    • نقاش
        
    • بالمناقشة
        
    • لإجراء مناقشة
        
    • والنقاش
        
    • للنقاش يجمع
        
    General debate of the United Nations General Assembly on Oceans and the Law of the Sea, 1997-present UN المناقشة العامة التي تعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة عن المحيطات وقانون البحار، 1997 حتى الآن
    And, as many have noted, including the representative of Israel, who said in a statement in the general debate of this Committee: UN وهذا هو ما أشار إليه العديدون هنا، ومن بينهم ممثل إسرائيل، الذي قال في بيانه في المناقشة العامة لهذه اللجنة:
    Some country representatives in the region have contributed to the debate of the High-level panel on United Nations reform. UN ولقد ساهم بعض ممثلي بلدان المنطقة في المناقشة التي أجراها الفريق الرفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Here, let me quote from the statement delivered by our Prime Minister, Sheikh Hasina, at this year's general debate of the United Nations: UN وأود هنا أن اقتبس من البيان الذي أدلت به رئيسة وزراء بلدي الشيخة حسينة خلال المناقشة العامة للأمم المتحدة هذا العام:
    (iii) Encouraged the Chair of the Committee to continue the practice of providing a summary of the general debate of the Committee; UN ' 3` شجعت رئيسة اللجنة على مواصلة الممارسة المتمثلة في إتاحة موجز للمناقشة العامة التي تعقدها اللجنة؛
    28. During the general debate of the Conference, delegations affirmed or further elaborated their respective position on the agenda items. UN 28 - وأثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    In this regard, I stress the importance that the Non-Aligned Movement attaches to having its positions taken into consideration in any possible outcome of the open debate of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الأهمية التي تعلقها حركة عدم الانحياز على أخذ مواقفها في الاعتبار في أي نتيجة يمكن أن تخلص إليها المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن.
    That is the end of my prepared statement, but I am aware that I am the last speaker in the general debate of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN بذلك ينتهي بياني الذي تم إعداده وصياغته، ولكنني أدرك أنني المتكلم الأخير في المناقشة العامة للدورة 66 للجمعية العامة.
    Here, let me quote from the statement delivered by our Prime Minister, Sheikh Hasina, at this year's general debate of the General Assembly: UN وأود هنا أن اقتبس من البيان الذي أدلت به رئيسة وزراء بلدي الشيخة حسينة خلال المناقشة العامة للأمم المتحدة هذا العام:
    As we open the general debate of the sixty-fifth session, we already have a week of intensive work behind us. UN بينما نفتتح المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين، فقد انتهينا بالفعل من أسبوع من العمل المكثف.
    May I take it that the General Assembly agrees to proceed in the same manner during the general debate of the sixth-fifth session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على المضي قدما بنفس هذه الطريقة أثناء المناقشة العامة لدورتها الخامسة والستين؟
    The Middle East has been referred to in the interventions of several States during the course of the general debate of the First Committee. UN لقد أشير إلى الشرق الأوسط في مداخلات العديد من الدول خلال المناقشة العامة في اللجنة الأولى.
    The Secretary-General had been able to visit Myanmar, and its Prime Minister had attended the general debate of the General Assembly. UN وقد تمكن الأمين العام من زيارة ميانمار، وحضر رئيس وزرائها المناقشة العامة في الجمعية العامة.
    As my delegation stated during the plenary debate of the Conference, the international financial system must be rebuilt from its foundations. UN وكما قال وفد بلادي أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، فإنه يجب إعادة بناء النظام المالي الدولي من أساسه.
    For the first time, the United Nations hosted a private sector forum in conjunction with the annual debate of the General Assembly. UN فقد استضافت الأمم المتحدة للمرة الأولى منتدى للقطاع الخاص عُقد بالتزامن مع المناقشة السنوية للجمعية العامة.
    47. At its 13th to 15th meetings, on 8 and 9 July 2009, the Council held the general debate of its high-level segment. UN 47 - في الجلسات 13 إلى 15 المعقودة يومي 8 و 9 تموز/يوليه 2009، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى.
    Since the general debate of one year ago important events have occurred in the international arena. UN منذ المناقشة العامة التي جرت قبل عام واحد وقعت أحداث هامة على الساحة الدولية.
    We concur with President Obama of the United States when he eloquently declared at the opening of the general debate of the current General Assembly that " Democracy cannot be imposed on any nation from the outside. UN وإننا نوافق الرئيس أوباما، رئيس الولايات المتحدة، على ما قاله ببلاغة لدى افتتاح المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه من أن الديمقراطية لا يمكن فرضها على أية أمة من الخارج.
    The substance of the report has been previously discussed, both at the Human Rights Council and in the framework of the last open debate of the Security Council. UN لقد نوقش مضمون التقرير من قبل في كلا مجلس حقوق الإنسان وفي إطار المناقشة المفتوحة الأخيرة التي أجراها مجلس الأمن.
    Four years ago, the statement I prepared for the general debate of the sixty-second session of the General Assembly included the following: UN قبل أربع سنوات، ورد في البيان الذي قمت بإعداده للمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ما يلي:
    Arrangements for the high-level meetings and the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly UN ترتيبات الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    Permit me to identify with the theme of this year's debate of engaging the role of mediation in the peaceful resolution of conflicts in the world. UN وأود أن أؤيد موضوع النقاش لهذا العام، إشراك دور الوساطة في عملية الحل السلمي للصراعات في العالم.
    But the debate of old versus new threats is a meaningless one. UN ولكن، مقارنة المخاطر الجديدة بالمخاطر القديمة نقاش لا جدوى له.
    I should also like to make an announcement concerning the general debate of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN كما أود أن أعلن ما يلي فيما يتعلق بالمناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. UN وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبراً مناسباً لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    Parallel policy dialogues, interactive debate of the whole, and parallel thematic and regional workshops UN الحوارات الموازية المتعلقة بالسياسات، والنقاش التفاعلي للمجلس بكامل هيئته، وحلقات العمل المواضيعية والإقليمية الموازية
    (g) Extend the annual Raúl Prebisch Lecture into a high-level debate of academics and think tanks; UN (ز) توسيع نطاق ندوة راوول بريبش السنوية لتصبح فضاءً رفيع المستوى للنقاش يجمع الأكاديميين والمؤسسات الفكرية الرائدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more