"debate on these" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة بشأن هذه
        
    • مناقشة هذه
        
    • المناقشة بشأن هذين
        
    • النقاش بشأن هذه
        
    • مناقشة هذين
        
    • المناقشة حول هذه
        
    • عرض للنقاش حول هذه
        
    • مناقشة بشأن هذه
        
    • مناقشة حول هذه
        
    The purpose of this draft resolution is to ensure that debate on these issues continues. UN إن الغرض من مشروع القرار هذا ضمان أن تستمر المناقشة بشأن هذه المسائل.
    The Acting President (spoke in Spanish): We have heard the last speaker in the debate on these items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): بهذا نكون قد استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذه البنود.
    A high-level dialogue at the Council would contribute to the debate on these and other related issues. UN ومن شأن قيام حوار رفيع المستوى في المجلس أن يساهم في مناقشة هذه القضية والقضايا اﻷخرى المتصلة بها.
    Nevertheless, the debate on these topics, strongly promoted by the media, reflects the unfolding of a climate of open communication and respect for public opinion. UN ومع ذلك فإن مناقشة هذه المسائل بدفع قوي من وسائط اﻹعلام، يعكس بروز مناخ من المناقشة المفتوحة واحترام الرأي العام.
    In conclusion, I would like to thank all participants for the interest they have shown and for their participation in the debate on these items. UN ختاما، أود أن أشكر جميع المشاركين على الاهتمام الذي أبدوه وعلى مشاركتهم في المناقشة بشأن هذين البندين.
    The series will aim to raise the level of debate on these issues in all regions of the world. UN وتهدف السلسلة إلى تطوير مستوى النقاش بشأن هذه المسائل في جميع أرجاء العالم.
    We will continue the debate on these items this afternoon at 3 p.m. UN وسنواصل مناقشة هذين البندين في الساعة 3 بعد ظهر اليوم.
    We believe the challenge of addressing the links between peace and development is a vital part of the debate on these initiatives on Africa. UN ونعتقد أن التحدي المتمثل في تناول الصلات بين السلم والتنمية جزء حيوي في المناقشة حول هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on these items would be closed at 12 noon on the same day. UN وقررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذه البنود في الساعة ٠٠/١٢ من نفس اليوم.
    The Acting President (spoke in French): We have heard the last speaker in the debate on these items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذه البنود.
    The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا لآخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذه البنود.
    The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذه البنود.
    We hope that the Conference on Disarmament membership will continue to engage in 2011 in an open and fruitful debate on these matters. UN ونأمل أن تستمر مشاركة أعضاء مؤتمر نزع السلاح خلال عام 2011، في مناقشة هذه المسائل بشكل صريح وبناء.
    Thus, the Commission has fulfilled its role as a sounding board for promoting debate on these issues, which has been vital to its remaining relevant. UN وهكذا اضطلعت اللجنة بدورها بوصفها وسيلة للتشجيع على مناقشة هذه المسائل، وهو أمر حيوي بالنسبة للجنة لكي تظل مناسبة.
    Urges member States to foster continued and informed debate on these issues and to take appropriate steps, including legal and judicial measures, to prohibit cloning for the purpose of replicating human individuals; UN تحث الدول الأعضاء على تعزيز مناقشة هذه القضايا مناقشة دائمة وواعية واتخاذ خطوات مناسبة، بما في ذلك الإجراءات القانونية والقضائية، لحظر ممارسة الاستنساخ لغرض استنساخ البشر؛
    The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these agenda items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى أخر متكلم في المناقشة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these agenda items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في هذه المناقشة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    However, we hope that they, in a limited way, might be a useful contribution to the future debate on these issues. UN لكننا نأمل في أن تمثل، بقدر محدود، مساهمة مفيدة في النقاش بشأن هذه المسائل في المستقبل.
    While debate on these topics is without doubt useful, the potential of interreligious dialogue to promote religious tolerance by improving understanding between and among members of religious or belief communities should not be neglected. UN ولئن كان النقاش بشأن هذه المواضيع مفيداً بلا شك، فإنه لا ينبغي تجاهل قدرة الحوار فيما بين الأديان على تعزيز التسامح الديني من خلال تحسين التفاهم بين الطوائف الدينية وفيما بين أفرادها.
    The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on these items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذين البندين.
    The Acting President (spoke in French): We have heard the last speaker in the debate on these agenda items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذين البندين من بنود جدول الأعمال.
    The President: We have heard the last speaker in the debate on these items for this meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة حول هذه البنود لهذه الجلسة.
    The debate on these sub-items is reflected in summary record IDB.33/SR.3, paragraphs 20 to 54. UN ويرد عرض للنقاش حول هذه البنود في الفقرات 20 إلى 54 من المحضر الموجز IDB.33/SR.3.
    It was only possible to begin a debate on these issues, and the Board agreed to keep this item on its agenda. UN ولم يتيسر إلا البدء بإجراء مناقشة بشأن هذه المسائل: ووافق المجلس على إبقاء هذا البند في جدول أعماله.
    They should engage in a debate on these issues, allowing for adequate public participation, and arrive at a broad road map to carry forward the peace process. UN وينبغي أن تعقد هذه الأحزاب مناقشة حول هذه القضايا، مع السماح بمشاركة عامة كافية، وتتوصل بالتالي إلى وضع خريطة طريق عريضة للمضي قدما بعملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more