For the inferno, my life you could summarize in one word, debauchery. | Open Subtitles | بحق الجحيم هل يمكنك ان تكوني حياتي في كلمة مختصرة الفجور |
The festivities began at ten and descended into debauchery around midnight. | Open Subtitles | بدأت الاحتفالات في العاشرة وينحدر الى الفجور حوالي منتصف الليل. |
Individuals who led minors into debauchery were severely punished under the law. | UN | أما الأفراد الذين يقودون القاصرات إلى الفجور فإنه ينبغي معاقبتهم بشدة بموجب القانون. |
The owner and person engaging in debauchery are jointly responsible for paying any damages that might be awarded for disturbance of the peace. | UN | ويتحمل شاغل المكان ومن يمارس الدعارة المسؤولية على وجه التضامن في دفع التعويض التي قد يُحكم به بسبب إزعاج الجيران. |
That he had some interest in luxury and debauchery that kept him off the battlefield. | Open Subtitles | و أنه كان شغوفا بحياة الترف و الفسوق التي أبقته بعيدا عن ساحة القتال |
But somewhere through that haze of debauchery. I saw the light. | Open Subtitles | ولكن في مكان ما عبر ضباب الفسق ذلك رأيت النور |
I don't know if you heard, but after all my years of bachelorhood debauchery, | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت سمعت بعد كل سنوات فجور العزوبية، |
Recruits, entices or retains a person, even with that person's consent and even if the person is of legal age, for purposes of prostitution, or leads the person to prostitution or debauchery | UN | يستخدم شخصاً ولو برضاه وحتى لو كان رشيداً أو يجره أو ينفق عليه بقصد الخناء أو يدفعه إلى الفجور أو الفساد؛ |
Influence peddling and inciting a married women to debauchery 1 | UN | استغلال النفوذ وتحريض المرأة المتزوجة على الفجور ١ |
Nevertheless, pimping and incitement to debauchery are punishable offences under articles 291 to 294 of the Penal Code. | UN | ومع ذلك، ينص القانون الجنائي على القوادة والحضّ على الفجور ويعاقب عليهما في المواد من 291 إلى 294. |
· Encouragement of compulsion of minors, especially girls, to commit acts of debauchery; | UN | تحريض القصر، وخاصة الفتيات، على الفجور أو إغوائهم بذلك؛ |
If he is found engaging in acts associated with debauchery, prostitution, gambling or narcotic drugs or enters the service of anyone engaged therein | UN | إذا وجد متسولاً بأعمال تتصل بالدعارة أو الفجور أو القمار أو المخدرات أو المسكرات أو نحوها أو قام بخدمة من يقومون بها؛ |
Because Egyptian law does not expressly prohibit homosexuality, they were tried for debauchery. | UN | وبالنظر إلى أن القانون المصري لا يحظر صراحة العلاقات الجنسية المثلية فقد قدموا للمحاكمة بتهمة ممارسة الفجور. |
Article 222 bis: " Any person who engages in paid and indiscriminate prostitution or debauchery shall be liable to from 3 months' to 2 years' imprisonment. " | UN | المادة 222 مكرراً: يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين كل من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر وبغير تمييز. |
Well, under the Al-sisi regime, homosexuality is legal in Egypt, but men suspected of being gay are subject to arrest on charges of debauchery, and over 250 men have been arrested on related charges in this last year alone. | Open Subtitles | حسنا، في ظل نظام السيسي المثلية أمر قانوني في مصر لكن رجال يشتبهون في كونهم مثلي الجنس معرضين للاعتقال بتهمة الفجور |
Establishes or manages, or in any way assists in the establishment or management of, premises for debauchery or prostitution. | UN | - انشأ أو أدار محلاً للفجور أو الدعارة أو عاون بأية طريقة كانت في أنشائه أو ادارته؛ |
The problematic aspect of this law is that it also punishes anyone who engages in prostitution or debauchery, thereby criminalizing persons trafficked for the purpose of sexual exploitation. | UN | والجانب المثير للجدل في هذا القانون هو أنه يجرّم أيضاً أي شخص يرتكب الدعارة أو الفجور، وبذلك فهو يجرّم الأشخاص المتّجر بهم لغرض الاستغلال الجنسي. |
Considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. | Open Subtitles | نظراً لأنَّهُ أبتعدَ عن الفسوق قبلَ أن يصبح قساً وأنتَ, يا أبتاه, تعيش حياتك بإنعكاس تام |
Got to roll. I got 5 years of debauchery to catch up on you know what, Oliver? | Open Subtitles | , ينبغي أن أنغمس في اللهوِ فعليّ بتعويض 5 سنوات من الفسوق |
Incitement of a minor to debauchery and prostitution; | UN | `7` جريمة تحريض الصغار على الفسق والفجور؛ |
Indecent acts and incitement to debauchery | UN | الأفعال المخلة بالحياء والتحريض على الفسق |
If the person who was incited to commit the offence was a minor under the age of 18 or if the instigator of the offence lives off the proceeds from the debauchery or prostitution of the other person, the penalty shall be a term of up to 15 years' imprisonment. | UN | وإذا كان من حرضه ووقعت منه الجريمة صغيراً لم يتم الثامنة عشرة من العمر أو كان المحرض يعول في معيشته على فجور أو دعارة من حرضه يجوز أن تصل عقوبة المحرض إلى الحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات. |
Well, I guess it's time to indulge in some end-of-the-world debauchery. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لنشترك في فسق نهاية العالم |
The dinner is debauchery raised to an art, almost spiritual. | Open Subtitles | العشاء فسوق يرقى لمرتبة الفن روحياً تقريباً |
Time to pay... for your two days of debauchery... you hung-over drones. | Open Subtitles | حان وقت الدفع مقابل يومي الفساد أيها الحمقى |
- act as an intermediary in any capacity whatsoever between persons engaged in prostitution or debauchery and individuals who exploit or remunerate the prostitution or debauchery of others; | UN | - يقوم بدور الوساطة، أيا كانت، بين أشخاص يمارسون البغاء أو الفجور وبين أفراد يستغلون بغاء الآخرين أو فجورهم أو يربحون منهما؛ |