"debrief" - Translation from English to Arabic

    • الاستجواب
        
    • استجوابك
        
    • استجواب
        
    • الإستجواب
        
    • استخلاص المعلومات
        
    • ملخص
        
    • إفادتي
        
    • تستجوب
        
    • أستجوب
        
    • الإستخلاص
        
    • إستجوابك
        
    • نستجوب
        
    • إطلاعهم
        
    • يستجوب
        
    • نتشاور
        
    The best part about the night out is the debrief in the morning. Open Subtitles افضل جزء عن الليلة هل الاستجواب في الصباح ؟
    Yes, and I will make sure that he receives the information directly at the debrief. Open Subtitles نعم، وأنا سوف نتأكد من أن وقال انه يتلقى المعلومات مباشرة في الاستجواب.
    I read your debrief. Sorry you had a rough time. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    I thought I'd be part of the debrief of the task force. Open Subtitles ظننت أنني سأشارك في استجواب القوة الخاصة
    We met at the debrief a few weeks ago. Open Subtitles لقد تقابلنا في الإستجواب قبل . عدّة أسابيع
    It'll all become clear to you at the debrief. Open Subtitles انها سوف تصبح كل شيء واضح لك في الاستجواب.
    Then maybe after that we can have a little debrief on the debrief. Open Subtitles ربما بعد ذلك يمكننا أن نحظى باستجواب صغير عن الاستجواب
    Who's taking the lead on Cantor's debrief? Open Subtitles من الذي أخذ زمام المبادرة في الاستجواب كانتور ؟
    Maybe not initially, but like you said in the debrief. Open Subtitles ربما ليس في البداية ولكن كما قلت لك في الاستجواب.
    We curtailed your debrief post-Russia, and that was our mistake. Open Subtitles نحن قللنا من مرحلة استجوابك بعد عودتك من روسيا وكان هذا خطأنا
    When you get a chance, we'll need to debrief you. Open Subtitles وقتما تحين لك الفرصة، نحتاج إلى استجوابك.
    Full debrief with Internal Affairs, even on a good shoot. Open Subtitles استجواب كامل مع الشّؤون الدّاخليّة، حتّى بعد ما قتلتُ حاملَ سلاحٍ.
    A debrief in the canteen, or has Fred brought in the famous sandwiches? Open Subtitles استجواب في المطعم, او ان فريد جلب الشطائر المشهوره
    I can park him in the debrief, but it's a matter of time till he figures it out. Open Subtitles يُمكنني أن أضعه في غرفة الإستجواب لكنها مسألة وقت قبل أن يكتشف
    Normally, the delegation shall hold meetings on a daily basis to debrief and consider adjustment of the programme in the light of information obtained. UN ويعقد الوفد عادة اجتماعات كل يوم من أجل استخلاص المعلومات والنظر في تعديل البرنامج في ضوء المعلومات المحصل عليها.
    You'll need to report in. Amanda wants a full debrief. Open Subtitles سيتوجبُ عليكِ، كتابة تقرير بذلك (أماندا) تريد ملخص كامل
    Well, maybe you'd like to debrief for me. Open Subtitles حسنا ، ربما ترغب بأن تكتب إفادتي بدلا مني
    One more thing... we'd like to bring Will Tippin in for a follow-up on his debrief. Open Subtitles شيء أكثر واحد... نحن نودّ أن نجلب ستيبين في للمتابعة على ه تستجوب.
    I wanna debrief any hostages that are released, if and when any are released. Open Subtitles أريد أن أستجوب أي رهينة يفرجون عنها هذا اذا أفرجوا عن أي أحد
    I'll text you later to confirm the 6:00 p. m. debrief. Open Subtitles سأراسلكِ لاحقا لأؤكّد لكِ موعد الإستخلاص.
    Sorry to bother you with this, but I need to follow up on something from our debrief. Open Subtitles آسف على إزعاجك لكن علي التحقق من شيء جاء في إستجوابك
    Keep your mouths shut till we debrief. Open Subtitles يبقي أفواهك أغلقت إلى أن نستجوب.
    It also asked how the Government intends to follow up on and ensure implementation of the outcome of the review and if it plans to meet with key stakeholders after the review to debrief and discuss implementation of the outcome of the review. UN وسألت رومانيا أيضاً عن الكيفية التي تنوي بها الحكومة متابعة نتائج الاستعراض وضمان تنفيذها وعما إذا كانت تنوي الاجتماع بأصحاب المصلحة الرئيسيين بعد الاستعراض بغية إطلاعهم على نتائجه ومناقشة تنفيذه.
    I met this guy once, special ops, had to debrief these two marines that were taken right through their barracks walls. Open Subtitles لقد قابلت هذا الشرطي الخاص مره الذي كان عليه ان يستجوب رجلين من البحريه الذين اخذو مباشره من خلال جدار ثكناتهم
    I thought we could debrief. Open Subtitles اعتقد اننا نستطيع ان نتشاور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more