The Centre will monitor, analyse and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment. | UN | وسوف يرصد المركز الحطام الفضائي ويحلله ويخفِّف منه كما سيضع نهوجاً جديدةً للحفاظ على بيئة الفضاء. |
General conclusions on space debris and its legal aspects | UN | استنتاجات عامة بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية |
Our solar system is full of fast-moving debris and particles, including the giant balls of ice and dust called comets. | Open Subtitles | نظامنا الشمسي مليء بالجسيمات و الحطام سريعي الحركة بما في ذلك الكرات الجليدية الضخمة من الغبار المسماة بالمذنبات |
(g) The clean-up of the oil spill has resulted in substantial quantities of oily liquids, solids and oil-contaminated debris and soils. | UN | (ز) نتج عن تنظيف الانسكاب النفطي كميات كبيرة من السوائل النفطية والمواد الصلبة والحطام والتربة الملوثة بالنفط. |
(g) The clean-up of the oil spill has left in its wake substantial quantities of oily liquids and solids and oil-contaminated debris and soils. | UN | (ز) تخلف عن تطوير الانسكاب النفطي كميات كبيرة من السوائل النفطية والمواد الصلبة والحطام والتربة الملوثة بالنفط. |
The SDF unit remains in Haiti, engaged in reconstruction work, including the removal of debris and road repairs. | UN | ولا تزال تلك الوحدة موجودة في هايتي ومنخرطة في عملية إعادة الإعمار، بما في ذلك إزالة الأنقاض وإصلاح الطرق. |
Hypervelocity impact testing and analysis to estimate damage from the impact of tiny debris, and development of shielding methods; | UN | اختبار الارتطامات الفائقة السرعة وتحليلها لتقدير الأضرار الناجمة عن الارتطام بقطع حطام صغيرة، وتطوير أساليب التدريع؛ |
The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. | UN | وتشمل المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ورصده والإنذار بحالات الاصطدام الممكنة به. |
The Planetary Society supports the attention given to the topic of space debris and the concern about this subject. | UN | تؤيد جمعية الدراسات الكوكبية الاهتمام المولى لموضوع الحطام الفضائي والشواغل التي يثيرها. |
The initiative includes activities such as the detection of space debris and its monitoring, as well as warnings of probable collisions with space debris. | UN | وتشمل هذه المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ومراقبته، والإنذار باحتمالات الاصطدام بالحطام الفضائي. |
This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. | UN | ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية. |
The former involves the curtailment of the production of mission-related space debris and the avoidance of break-ups. | UN | وتتعلق الفئة الأولى بالحد من إنتاج الحطام الفضائي المتصل بالمهام الفضائية وتفادي حالات التشظّي. |
3. The current space debris and meteoroid environment | UN | الوضع الحالي لبيئة الحطام الفضائي والنيازك |
Satellites and spacecraft are increasingly jeopardized by space debris and can potentially be targeted by space weapons. | UN | وتتعرض السواتل وسفن الفضاء أكثر فأكثر لمخاطر الحطام الفضائي وقد تكون هدفاً للأسلحة الفضائية. |
The former involves the curtailment of the production of mission-related space debris and the avoidance of break-ups. | UN | وتتعلق الفئة الأولى بالحد من إنتاج الحطام الفضائي المتصل بالرحلات الفضائية وتفادي حالات التشظّي. |
The Secretary-General's report highlights the growing problem of marine debris and its link with land-based sources of pollution, as well as the issue of noise pollution. | UN | ويبرز تقرير الأمين العام مشكلة الحطام البحري وصلتها بالملوثات من مصادر برية، وكذلك مسألة التلوث الضوضائي. |
Reflecting the growing concern for the protection of the space environment, the Assembly considers that it is essential that Member States pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources on board, with space debris, and other aspects of space debris. | UN | ومما يعكس الاهتمام المتزايد بحماية البيئة الفضائية، أن الجمعية العامة ترى من الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك اﻷجسام التي يكون على متنها مصادر للطاقة النووية والحطام الفضائي وغير ذلك من جوانب الحطام الفضائي. |
Reflecting the growing concern for the protection of the space environment, the Assembly considers that it is essential that Member States pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources on board, with space debris, and other aspects of space debris. | UN | ومما يعكس الاهتمام المتزايد بحماية البيئة الفضائية، أن الجمعية العامة ترى من الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك اﻷجسام التي يكون على متنها مصادر للطاقة النووية والحطام الفضائي وغير ذلك من جوانب الحطام الفضائي. |
72. The Commission also addressed ship strikes, whale-watching, marine debris and welfare issues associated with entanglement. | UN | 72 - وتناولت اللجنة أيضاً مسائل الارتطام بالسفن، ومراقبة الحيتان، والحطام البحري، ومسائل الرعاية المرتبطة بوقوع الحيتان في الشراك. |
That team removed debris and facilitated a search of the wreckage of the building. | UN | وقام هذا الفريق بإزالة الأنقاض وتيسير عملية البحث في حطام المبنى. |
Preventing damage to spacecrafts caused by collision with debris and ensuring the operation of missions; | UN | :: منع الأضرار التي تلحق بالمركبات الفضائية نتيجة لاصطدامها بالحطام الفضائي وكفالة تشغيل البعثات الفضائية؛ |
Most importantly, the network charts the orbital paths of the catalogued debris and issues collision alerts to station keepers. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك،تقوم الشبكة بتخطيط المسارات المدارية للحطام المُفهرس و إرسال مسائل تنبيهات التصادم لمُحافظي المحطة |
Clearance in stockpiling site Edge of pile 15 m from perimeter fence 60 m radius from the pile should not have vegetation, debris and buildings | UN | حافة الكومة 15 متراً من الجدار المحيطي، و60 نصف قطر من الكومة، وينبغي ألا تتضمن نباتات أو ركام أو أبنية |