"debt and debt-service" - Translation from English to Arabic

    • الديون وخدمة الديون
        
    • بالديون وخدمة الديون
        
    • أعباء الديون وخدمتها
        
    • للديون وخدمة الديون
        
    • المتعلقة بالدين وخدمة الدين
        
    • عبء الديون وخدمة
        
    1. debt and debt-service reduction in the international debt strategy 6 UN الجدول ١ تخفيض الديون وخدمة الديون في الاستراتيجية الدولية للديون
    " Noting with concern the continuing debt and debt-service burden associated with various types of debt: commercial, bilateral and multilateral, UN " وإذ تلاحظ مع القلق استمرار عبء الديون وخدمة الديون المرتبطة بمختلف أنواع الديون: التجارية والثنائية والمتعددة اﻷطراف،
    Commercial banks, for their part, agree to provide debt and debt-service reduction (DDSR), although sometimes individual banks extend new loans instead of reducing the debtor's obligations. UN أما المصارف التجارية فتوافق من جانبها علىتخفيض الديون وخدمة الديون وإن كانت بعض البنوك تقدم أحيانا قروضا جديدة بدلا من تخفيض التزامات المدين.
    Noting that those developing countries which have continued, at great cost, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite severe external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، بتكلفة جسيمة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في حينها، قد فعلت ذلك على الرغم من قيود مالية خارجية وداخلية شديدة،
    Noting that those developing countries which have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, have done so despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في حينه، مع ما كلفها ذلك من ثمن باهظ، قد فعلت ذلك على الرغم من وجود قيود مالية خارجية وداخلية شديدة،
    1. Stresses the importance of alleviating the debt and debt-service burdens of developing countries with debt problems in the framework of the realization of economic, social and cultural rights; UN ١ ـ تؤكــد أهمية تخفيف أعباء الديون وخدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الديون، في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    In conclusion, we have made substantial progress, but substantial debt and debt-service reduction is only one element needed in the drive to support economic growth in the developing world. UN في الختام، لقد أحرزنا تقدما كبيرا، بيد أن التخفيض الكبير للديون وخدمة الديون ما هو إلا عامل واحد يحتاج اليه في السعي الى دعم النمو الاقتصادي في العالم النامي.
    Stressing the importance of alleviating the onerous debt and debt-service burdens connected with all types of debt of developing countries, taking into account the urgent need for an equitable and durable approach, UN وإذ تؤكد أهمية التخفيف من أعباء الديون وخدمة الديون الثقيلة فيما يتعلق بجميع أنواع ديون البلدان النامية، مع مراعاة الحاجة الماسة الى اتباع نهج عادل ودائم،
    The international community responded with an international debt strategy that evolved as it came to be realized that deeper debt and debt-service reductions were needed. UN وجاءت استجابة المجتمع الدولي في شكل استراتيجية دولية للديون تطورت بعد أن تبين أن هناك حاجة إلى تخفيض أشد في الديون وخدمة الديون.
    Table 1. debt and debt-service reduction in the international debt strategy UN الجدول ١ - تخفيض الديون وخدمة الديون في الاستراتيجية الدولية للديون
    During the period under review, two additional developing countries closed debt and debt-service reduction agreements with their commercial bank creditors: the Dominican Republic and Ecuador. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبرم بلدان ناميان آخران اتفاقات لتخفيض الديون وخدمة الديون مع دائنيهما من المصارف التجارية: الجمهورية الدومينيكية واكوادور.
    " Stressing the importance of alleviating the onerous debt and debt-service burdens connected with all types of debt, commercial and public, multilateral and bilateral, of all developing countries, UN " وإذ تشدد على أهمية التخفيف من أعباء الديون وخدمة الديون الثقيلة فيما يتعلق بجميع أنواع ديون البلدان النامية جميعا، سواء كانت ديونا تجارية أو عامة أو متعددة اﻷطراف أو ثنائية،
    Deeply concerned by the constrained financial resource flows to Africa aggravated by rising debt and debt-service obligations and low private investment flows, and noting that Africa is the only continent experiencing a negative net transfer of resources in the 1990s, UN وإذ يقلقها بالغ القلق القيود المفروضة على تدفقات الموارد المالية إلى افريقيا، والتي تفاقمت من جراء تصاعد التزامات الديون وخدمة الديون في افريقيا وانخفاض تدفقات الاستثمار الخاص، واذ تلاحظ أن افريقيا هي القارة الوحيدة التي تعاني تحويلا صافيا سلبيا لهذه الموارد في التسعينات،
    The Paris Club should be invited to increase the flexibility of its negotiating mechanism, and multilateral financial institutions and the creditor countries should be requested to provide more support for debt and debt-service reduction packages. UN ويجب أن يدعى نادي باريس إلى أن يزيد من مرونة آلية التفاوض التي اعتمدها، وأن يطلب إلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والبلدان الدائنة أن تزيد من دعمها لمجموعات التدابير المتعلقة بتخفيض الديون وخدمة الديون.
    “23. Notes with concern the continuing burden of debt and debt-service obligations of middle-income developing countries, including in particular those in Africa, and encourages creditors, including multilateral financial institutions and commercial banks, to continue to support those countries in addressing these obligations effectively; UN " ٢٣ - تلاحظ مع القلق استمرار عبء التزامات الديون وخدمة الديون في البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك بوجه خاص البلدان اﻷفريقية وتشجع الدائنين، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمصارف التجارية، على مواصلة تقديم دعمهم لتلك البلدان في الوفاء بالتزاماتها بفعالية؛
    28. Notes with concern the continuing burden of debt and debt-service obligations of middle-income developing countries, including in particular those in Africa, and encourages creditors, including multilateral financial institutions, commercial banks and bilateral creditors to continue to support those countries in addressing these obligations effectively; UN ٢٨ - تلاحظ مع القلق استمرار عبء التزامات الديون وخدمة الديون في البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك بوجه خاص البلدان اﻷفريقية وتشجع الدائنين، بما فيهم المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمصارف التجارية والدائنين الثنائيين، على مواصلة تقديم دعمهم لتلك البلدان في الوفاء بالتزاماتها بفعالية؛
    Noting that the ongoing international financial crisis is adding further burdens to the external debt problems of many developing countries and that a number of developing countries have continued to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن اﻷزمة المالية الدولية الجارية تضيف حاليا أعباء أخرى إلى مشاكل الديون الخارجية لكثير من البلدان النامية، وأن عددا من البلدان النامية قد واصل الوفاء بالتزاماته الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في مواعيدها بالرغم من وجود معوقات مالية خارجية وداخلية خطيرة،
    Noting that the developing countries that have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، مع تحملها تكلفة باهظة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في أوقاتها قد قامت بذلك بالرغم من القيود المالية الخارجية والداخلية الخطيرة،
    Noting that the developing countries that have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، مع تحملها تكلفة باهظة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في أوقاتها، قد قامت بذلك بالرغم من القيود المالية الخارجية والداخلية الخطيرة،
    Noting that those developing countries that have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، مع تحملها تكلفة باهظة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في أوقاتها قد قامت بذلك بالرغم من القيود المالية الخارجية والداخلية الخطيرة،
    2. Stresses the importance of continuing to implement immediate actions for alleviating the debt and debt-service burdens of developing countries with external debt problems in the framework of the realization of economic, social and cultural rights; UN ٢- تشدد على أهمية مواصلة تنفيذ إجراءات عاجلة من أجل تخفيف أعباء الديون وخدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل ديون خارجية، في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Stressing the importance of alleviating the onerous debt and debt-service burdens connected with various types of debt of many developing countries, on the basis of an equitable and durable approach and, where appropriate, addressing the full stock of debt of the poorest and most indebted developing countries as a matter of priority, UN وإذ تشدد على أهمية التخفيف من اﻷعباء الفادحة للديون وخدمة الديون فيما يتعلق بمختلف أنواع ديون الكثير من البلدان النامية، على أساس نهج عادل ودائم، وللتصدي، على سبيل اﻷولوية وحسب الاقتضاء، لمجموع ديون أفقر البلدان النامية وأكثرها مديونية،
    65. Those developing countries that have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion have done so despite serious external and domestic financial constraints. UN ٥٦ - والبلدان النامية التي استمرت - بتكلفة باهظة تكبدتها - في الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالدين وخدمة الدين في مواعيدها، إنما فعلت ذلك على الرغم مما تعانيه من قيود مالية خارجية وداخلية شديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more