"debt distress" - Translation from English to Arabic

    • حالة مديونية حرجة
        
    • عن تسديد الديون
        
    • ضائقة الديون
        
    • محنة الديون
        
    • وضع مديونية حرج
        
    • مثقلة بالديون
        
    • تراكم الديون
        
    • الإعسار فيما يتعلق بالديون
        
    • أزمة ديون
        
    • العجز عن الوفاء بالديون
        
    • تعثر سداد الدين
        
    • حالة المديونية الحرجة
        
    • ضائقة مديونية شديدة
        
    • أزمة الديون
        
    • وطأة الدين
        
    Of the remaining decision point countries, three are classified as being in debt distress and one is classified as being at moderate risk. UN ومن بين البلدان المتبقية التي وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار، صُنفت ثلاثة بلدان في فئة البلدان التي تواجه حالة مديونية حرجة وصُنف بلد واحد في فئة البلدان المعرضة لذلك بشكل معتدل.
    18. Even though debt ratios have been improving, many of the least developed countries remain in debt distress or at high risk of debt distress. UN 18 - وحتى على الرغم من تحسن نسب الدين، ما زال عدد كبير من أقل البلدان نمواً يعاني من حالة مديونية حرجة أو يتعرض لخطر شديد لأن يعاني من هذه الحالة.
    As a result, an increasing number of heavily indebted poor countries are at a higher risk of debt distress. UN ونتيجة لذلك، يتعرض عدد متزايد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بدرجة أكبر لخطر العجز عن تسديد الديون.
    These countries have been classified as being at high to moderate risk of debt distress. UN وقد جرى تصنيف هذه البلدان على أنها عُرضة لمخاطر عالية إلى معتدلة للوقوع في ضائقة الديون.
    For many of those countries the debt distress has been caused by global crises not of their making. UN وفي حالات الكثير من تلك البلدان لم تكن محنة الديون من صنعها، بل نتجت بسبب الأزمات العالمية.
    In particular, Haiti remains at high risk of debt distress. UN وعلى وجه الخصوص، لا تزال هايتي معرضة لمخاطر عالية من أن تصبح في وضع مديونية حرج.
    Thus, the number of the least developed countries in debt distress or at high risk of debt distress has not changed. UN وبذلك، أصبح عدد أقل البلدان نموا التي تعاني من حالة مديونية حرجة أو تتعرض لخطر شديد لأن تعاني منها دون تغيير().
    Moreover, the regional averages mask substantial heterogeneity, with a large number of countries still in debt distress or at high risk of debt distress, including some countries that just completed the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المتوسطات الإقليمية تخفي قدراً كبيراً من عدم التجانس، حيث إن عدداً كبيراً من البلدان لا يزال في حالة مديونية حرجة أو معرضاً بشكل كبير لأن يكون في حالة مديونية حرجة، بما في ذلك بعض البلدان التي أكملت للتو المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Of the 32 countries at the completion point, seven are classified as being at high risk of debt distress, 12 as being at moderate risk, and 13 as low risk. UN ومن بين 32 بلداً بلغت نقطة الإنجاز، صُنفت سبعة بلدان في فئة البلدان المعرضة بشكل كبير لأن تصبح في حالة مديونية حرجة و12 بلداً في فئة البلدان المعرضة بشكل معتدل و13 بلداً في فئة البلدان المعرضة بشكل قليل.
    Africa's traditional donors therefore need to honour their aid commitments as well as cancel or restructure the debts of highly indebted poor countries, particularly those countries at high risk of debt distress. UN ولذلك، ينبغي للجهات المانحة التقليدية لأفريقيا أن تفي بالتزاماتها بتقديم المعونة، وكذلك إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو إعادة هيكلتها، لا سيما البلدان المعرضة بشدة لاحتمالات العجز عن تسديد الديون.
    However, these international initiatives have dealt with specific cases of debt relief, rather than setting up a framework for resolving debt distress. UN غير أن هاتين المبادرتين الدوليتين تناولتا حالات محددة لتخفيف الدين، بدلا من وضع إطار عمل لحل مشكلة العجز عن تسديد الديون.
    It is lamentable that the international financial architecture still lacks a mechanism aimed at facilitating the resolution of sovereign insolvency and impeding litigation by providing a resolution to debt distress that is legally binding on all creditors. UN ومما يُؤسف له أن البنية المالية الدولية لا تزال تفتقر إلى آلية تهدف إلى تسهيل مُعالجة حالات الإعسار السيادية ووقف دعاوى التقاضي وذلك بتقديم حل لتسوية ضائقة الديون يكون ملزما قانونا لجميع الدائنين.
    debt distress in developed economies UN ضائقة الديون في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
    For many of those countries, the debt distress has been caused by global crises not of their making. UN وإن محنة الديون تلك ترجع بالنسبة لكثير من تلك البلدان إلى أزمات عالمية لم يكن لتلك البلدان يد فيها.
    With fewer funds available to them, they were in many cases at risk of debt distress. UN ونظراً لقلة الأموال المتاحة لديها فإنها عُرضة في أحوال كثيرة لمخاطر محنة الديون.
    In 2011, the two institutions reported that " a third of low-income countries [were] either in debt distress or at high risk of debt distress " and that " a quarter of the post-completion point HIPCs " were at " high risk of debt distress. " UN وفي عام 2011، أفادت المؤسستان بأن " ثلث البلدان المنخفضة الدخل [ كانت] إما في وضع مديونية حرج أو معرضة لأن تصبح في وضع مديونية حرج " وأن " ربع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجاوزت نقطة الإنجاز " في " خطر كبير من أن تصبح في وضع مديونية حرج " ().
    In the current Debt Sustainability Framework for low-income countries, no new lending was allowed for countries identified as being in debt distress. UN وفي الإطار الحالي للقدرة على تحمل الدين للبلدان المنخفضة الدخل، لا يُسمح بقروض جديدة للبلدان التي تحدد باعتبارها مثقلة بالديون.
    To avoid debt distress becoming an impediment to development efforts, the framework for debt relief and restructuring needs to be enhanced. UN ومن أجل تفادي تحول تراكم الديون إلى معرقل لجهود التنمية، ينبغي تعزيز إطار الاحتياجات المتعلقة بالتخفيف من عبء الدين وإعادة هيكلته.
    Of 24 HIPC completion point countries, only 8 showed low risks of debt distress by March 2009, while 4 were facing a high risk or were already in debt distress. UN وفي آذار/مارس 2009، كان عدد البلدان التي تواجه خطراً منخفضاً فيما يتعلق بالإعسار ثمانية فقط من أصل 24 بلداً من البلدان التي بلغت نقطة الإنجاز، فيما تواجه أربعة بلدان خطراً عالياً أو باتت تعاني فعلاً من الإعسار فيما يتعلق بالديون.
    It was also a matter of concern that a number of heavily indebted poor countries had fallen into, or were at a high risk of, debt distress. UN وأضاف أنه مما يدعو للقلق أيضاً أن عدداً من البلدان الفقيرة المثقلة بشدة بالديون وقعت في شراك أزمة ديون شديدة أو في خطر الوقوع فيها بشكل كبير.
    However, owing to increased lending and borrowing during the financial crisis, debt distress continues to be a major concern for least developed countries. UN غير أنه نظرا لزيادة الإقراض والاقتراض إبان الأزمة المالية، لا يزال العجز عن الوفاء بالديون شاغلا رئيسيا لأقل البلدان نموا.
    It was also necessary to design instruments and institutional mechanisms to better deal with debt distress. UN ومن الضروري أيضا تصميم أدوات وآليات مؤسسية للتعامل بشكل أفضل مع تعثر سداد الدين.
    Creditors' property rights, States' responsibilities and the fundamental rights of debtors' populations need to be fairly balanced in every debt dispute forum while adequately dealing with the collective action problems that debt distress brings. UN وينبغي الموازنة بشكل منصف بين وجهات نظر الدائنين، وحقوق الملكية، ومسؤوليات الدول، والحقوق الأساسية لسكان الدول المدينة، في كل منتدى تُطرح فيه خلافات حول الديون، والتعامل بشكل مناسب مع مشاكل العمل الجماعي التي تُحدثها حالة المديونية الحرجة.
    Creditors and donors, for their part, are given clear signals to consider additional grants or highly concessional loans if the tool shows a risk of debt distress. UN ويتلقى الدائنون والمانحون بدورهم إشارات واضحة للنظر في إمكانية تقديم منح إضافية أو قروض ميسرة إلى حد كبير إذا ما كشفت الأداة وجود خطر حدوث ضائقة مديونية شديدة().
    84. The ongoing debt crisis in the eurozone has once again highlighted gaps in the international financial architecture with regard to sovereign debt distress. UN 84 - ومرة أخرى، أبرز استمرار أزمة الديون في منطقة اليورو ثغرات الهيكل المالي الدولي فيما يتعلق بالعجز عن تسديد الديون السيادية.
    That certainly is not a one-off task, since ongoing attention is necessary for ensuring a virtuous circle of sustained growth and the resulting expansion of policy space to help avoid debt distress. UN ومن المؤكد أن ذلك ليس مهمة لمرة واحدة، لأن الاهتمام المستمر ضروري لضمان دورة جيدة من النمو الدائم، وما ينجم عنها من توسيع لنطاق السياسات التي تسهم في تفادي وطأة الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more