debt ratios continue to rise in most advanced economies and financing needs are at historical highs. | UN | ولا تزال نسب الديون تواصل الارتفاع في معظم هذه البلدان حيث وصلت احتياجات التمويل إلى مستويات غير مسبوقة. |
Paradoxically, the deteriorating United States deficit had been accompanied, in many developing countries, by the strengthening of the external sector and reduced debt ratios. | UN | ومن المفارقة، فإن عجز الولايات المتحدة الآخذ في التدهور كان مصحوبا في كثير من البلدان النامية، بدعم القطاع الخارجي وانخفاض نسب الديون. |
The region's debt ratios have increased incrementally over recent years. | UN | وزادت نسب الديون في المنطقة على نحو تراكمي على مدى السنوات الأخيرة. |
It is well known that the rate of economic growth has serious consequences for a country's ability to maintain sustainable debt ratios. | UN | ومن المعروف جيداً أن لمعدل النمو الاقتصادي أثاراً خطيرة على قدرة البلد على الحفاظ على نسب ديون يمكن تحملها. |
As a result of sustained fiscal discipline, we reduced public debt ratios significantly. | UN | ونتيجة لوجود انضباط ضريبي مستدام، قلصنا معدلات الدين العام بشكل كبير. |
debt ratios have fallen sharply, moving the group as a whole out of the heavily indebted category even prior to completion of the Brazilian agreement. | UN | لقد انخفضت معدلات الديون انخفاضا كبيرا بشكل ينقل المجموعة ككل من فئة البلدان التي تتحمل أعباء ديون كبيرة حتى قبل الانتهاء من الاتفاق البرازيلي. |
Island developing countries: debt ratios, 1990 . 42 | UN | ٦ باء البلدان الجزرية النامية: نسب الديون ١٩٩٠ |
14. In 2010, average external debt ratios of countries in Latin America and the Caribbean registered a small improvement. | UN | 14 - وفي عام 2010، سجل متوسط نسب الديون الخارجية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تحسنا طفيفا. |
One issue of concern is the return of rising debt ratios of countries after having reached the Initiative's completion point. | UN | ومن المسائل المقلقة في هذا السياق ارتفاع نسب الديون مجدداً بالنسبة إلى البلدان بعد أن وصلت إلى نقطة الإنجاز المحددة في المبادرة. |
Eight of those countries have debt ratios exceeding the HIPC thresholds of sustainability. | UN | وتتجاوز نسب الديون في ثمانية من هذه البلدان عتبات الاستدامة التي حددتها المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
While the overall decline in debt ratios was similar to that of 2005-2006, the regional composition has changed. | UN | وبينما كان الانخفاض الإجمالي في نسب الديون مماثلا لانخفاضها خلال الفترة 2005-2006، فقد طرأ تغيير على التوزيع الإقليمي. |
Moreover, improvements in debt ratios are driven in part by favourable external conditions, which play an important role in the evolution of the external debt of developing countries. | UN | وفضلا عن ذلك، يعزى تحسن نسب الديون جزئيا للظروف الخارجية الملائمة التي تؤدي دورا هاما في مسار الديون الخارجية للبلدان النامية. |
The frameworks start by formulating a baseline scenario based on long- and medium-term projections of the evolution of policies and macroeconomic variables, which are used to evaluate the sustainability of debt ratios. | UN | وينطلق الإطاران من صياغة سيناريو أساسي قائم على إسقاطات طويلة ومتوسطة الأجل لمسار متغيرات السياسات والاقتصاد الكلي التي تستخدم في تقييم مدى استدامة نسب الديون. |
While total public debt held by developing countries increased by $176 billion during 2008, basic debt ratios still showed a moderate decline, as the full impact of lower export and slower GNI growth had not yet filtered through to developing countries. | UN | وبينما ازداد مجموع الديون العامة للبلدان النامية بمقدار 176 بليون دولار خلال عام 2008، ظلت نسب الديون الأساسية تظهر انخفاضا معتدلا نظرا لعدم تسرب الأثر الكامل لانخفاض الصادرات وتباطؤ النمو في الدخل القومي الإجمالي إلى البلدان النامية. |
To move forward, we should redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the Millennium Development Goals and reach 2015 without an increase in debt ratios. | UN | وللمضي قدما في هذا الطريق، ينبغي لنا أن نعيد تعريف القدرة على تحمل الديون بحيث تعني أن يسمح مستوى الدين للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون. |
In this regard, the task force deems it necessary to define debt sustainability within a State context with a view to attaining a level of debt that allows countries to achieve the Goals and avoid an increase in debt ratios by 2015. | UN | وفي هذا الصدد ترى فرقة العمل أن من الضروري تعريف القدرة على تحمل الديون من جانب الدولة وذلك بهدف بلوغ مستوى من الديون يسمح للبلدان ببلوغ الأهداف ويتجنب حدوث زيادة في نسب الديون بحلول عام 2015. |
It shows that the average debt ratios of developing countries continued to improve during 2007, but that there were substantial differences between countries. | UN | ويبيّن أن متوسط نسب ديون البلدان النامية استمر في التحسن خلال عام 2007، لكن مع وجود اختلافات كبيرة بين البلدان. |
Overall, more debt relief needs to be provided and African governments should exercise caution in undertaking future borrowing to ensure that they have sustainable debt ratios. | UN | عموماً، هناك حاجة إلى مزيد من تخفيف عبء الديون ويتعين على الحكومات الأفريقية أن تتوخى الحذر في القيام بالاقتراض في المستقبل وذلك حتى تكون لديها نسب ديون يمكن تحملها. |
As a result, debt ratios for the group as a whole are estimated to have worsened in 2012 after a slight improvement in 2011. | UN | ونتيجة لذلك، تشير التقديرات إلى أن معدلات الدين للمجموعة ككل قد ساءت في عام 2012 بعد أن سجلت تحسناً طفيفاً في عام 2011. |
Prior to the global recession of 2008, developing countries had sharply reduced their average debt ratios and had made progress towards altering the composition of their public debt by borrowing more at home and less abroad. | UN | 47- وكانت البلدان النامية قد خفضت بشدة، قبل الركود العالمي لعام 2008، متوسط نسب استدانتها وأحرزت تقدماً في تغيير تركيبة ديونها العامة باقتراض المزيد من الداخل والقليل من الخارج. |
To some extent, improvements in the debt ratios of developing and transition economies can be attributed to favourable external conditions. | UN | ويمكن إلى حد ما عزو التحسينات التي طرأت على نسب مديونية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى ظروف خارجية مواتية. |
According to the IMF's and the World Bank's own analysis, some completion point countries (notably Uganda) currently have debt ratios exceeding sustainable levels as defined by the Initiative. | UN | وطبقاً لتحليلات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ذاتهما فإن لبعض البلدان التي وصلت إلى نقطة الاستكمال (وخاصة أوغندا) معدلات ديون تتجاوز المستويات القابلة للتحمل كما تعرفها المبادرة. |
According to World Bank estimates, based on 2003 NPV debt ratios of 13 countries for which data is available, the debt ratios of 11 countries have deteriorated and 8 of those countries have exceeded the sustainability thresholds. | UN | وبحسب تقديرات البنك الدولي، المبنية على نسب الدين إلى صافي القيمة الحالية لعام 2003 لدى 13 بلدا تتوفر معلومات بشأنها، فإن نسب الديون الواقعة على 11 من تلك البلدان قد تدهورت، وتجاوزت 8 من تلك البلدان عتبة القدرة على تحمل ديونها. |
Countries should be allowed to achieve their national development goals without an increase in their debt ratios. | UN | وينبغي السماح للبلدان بتحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية بدون زيادة في نسب ديونها. |