It mandated the elaboration of a multilateral legal sovereign debt restructuring framework. | UN | ويطلب وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية. |
However, it is possible to check whether other innovations that facilitate sovereign debt restructuring have an effect on borrowing costs. | UN | بيد أنه يمكن التحقق مما إذا كانت ابتكارات أخرى تيسر إعادة هيكلة الديون السيادية ستؤثر على تكاليف الاقتراض. |
Niger commended the United Nations on its efforts to promote sovereign debt restructuring and strengthen debt regulation mechanisms. | UN | وتشيد النيجر بالأمم المتحدة لجهودها من أجل تشجيع إعادة هيكلة الديون السيادية، وتعزيز آليات تنظيم الديون. |
The lack of a multilateral sovereign debt restructuring mechanism represented a major gap in the global financial order. | UN | ويشكل الافتقار إلى آلية متعددة الأطراف لإعادة هيكلة الديون السيادية ثغرة كبرى في النظام المالي العالمي. |
A comprehensive debt restructuring strategy aimed at restoring public debt sustainability consistent with the government's ability to pay. | UN | استراتيجية شاملة لإعادة هيكلة الديون تستهدف استعادة القدرة على تحمل الديون وتكون متسقة مع قدرة الحكومة على الدفع. |
The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. | UN | ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر. |
An impartial and independent debt restructuring mechanism was indispensable for a stable international financial system. | UN | وقال في هذا الصدد إن وجود آلية نزيهة ومستقلة تعمل على إعادة هيكلة الديون أمر لا غنى عنه لإيجاد نظام مالي دولي مستقر. |
Other Member States stressed that sovereign debt restructuring should be based on existing principles. | UN | وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي أن ترتكز إعادة هيكلة الديون السيادية على المبادئ القائمة. |
With an average duration of four years, the debt restructuring process remains slow, costly and inefficient. | UN | ومتوسط المدة التي تستغرقها عملية إعادة هيكلة الديون أربع سنوات، لذلك فهي عملية بطيئة ومكلفة وعديمة الكفاءة. |
The Argentine case has demonstrated that leaving the debt restructuring to the market participants may not be the most efficient approach. | UN | وحالة الأرجنتين أظهرت أن ترك مسألة إعادة هيكلة الديون للمشاركين في الأسواق قد لا يكون أكثر النهُج كفاءة. |
I therefore welcome the ongoing debate on IMF management's proposal for a sovereign debt restructuring mechanism. | UN | ولهذا فإنني أرحب بالمناقشة الدائرة حاليا حول الاقتراح المقدم من إدارة الصندوق بشأن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية. |
The proposal of a Sovereign debt restructuring Mechanism, which contained a number of elements that had been advocated in TDR 2001, did not find sufficient support. | UN | ولم يحظ اقتراح آلية إعادة هيكلة الديون السيادية، الذي تضمن عدداً من العناصر التي دعا إليها تقرير التجارة والتنمية لعام 2001، دعماً كافياً. |
The inclusion of a collective action clause does not necessarily imply that it will always be invoked when debt restructuring becomes necessary. | UN | وإدراج مثل تلك الشروط لا يعني بالضرورة الالتجاء إليها دائما كلما أصبح من الضروري إعادة هيكلة الديون. |
Towards a multilateral convention to establish a legal regulatory framework for sovereign debt restructuring processes | UN | نحو اتفاقية متعددة الأطراف لوضع إطار قانوني ينظم عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية |
Delegations suggested that the international community should urgently explore options to establish an international debt restructuring or debt resolution mechanism. | UN | واقترحت الوفود أن يستقصي المجتمع الدولي على وجه السرعة خيارات لإنشاء آلية دولية لإعادة هيكلة الديون أو تسويتها. |
It has also been suggested to develop an international framework for sovereign debt restructuring. | UN | واقترح أيضا إعداد إطار دولي لإعادة هيكلة الديون السيادية. |
The absence of an efficient and fair debt restructuring mechanism makes resolving debt problems an arduous and costly process. | UN | وغياب آلية فعالة وعادلة لإعادة هيكلة الديون يجعل حل مشاكل الديون عملية شاقة ومكلفة. |
A complementary paper will be issued in the next several months to the IMF Executive Board on reforms to contractual provisions to address collective action problems in the context of debt restructuring. | UN | وستصدر ورقة تكميلية في غضون الأشهر المقبلة إلى المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بشأن الإصلاحات اللازمة في مجال الأحكام التعاقدية لمعالجة مشاكل العمل الجماعي في سياق إعادة هيكلة الدين. |
It is reasonable to look for a balance among new resources, breathing space and debt restructuring through various tools of crisis prevention and management. | UN | فمن المعقول البحث عن التوازن فيما بين الموارد الجديدة وفرص التنفّس وإعادة هيكلة الديون من خلال مختلف الأدوات اللازمة لمنع الأزمات ومعالجتها. |
Similarly, for a sovereign debt restructuring proposal to be viable, the views of all concerned should be taken into account. | UN | والاقتراح المتصل بإعادة هيكلة الديون الرسمية لا يمكن العمل به إلا في نطاق مراعاة آراء العناصر المؤثرة ذات الشأن. |
Most of the debtor least developed countries have not reached an exit from the debt restructuring process. | UN | فمعظم أقل البلدان نموا المدينة لم تصل إلى مخرج بعد من عملية إعادة جدولة الديون. |
Towards the end of 1998, no agreement has been reached on corporate debt restructuring. | UN | وقرب نهاية سنة ١٩٩٨، لم يتوصل إلى أي اتفاق بشأن إعادة هيكلة ديون قطاع الشركات. |
The Reserve Bank of India has promoted a debt restructuring Scheme for viable SMEs, which is worked out and implemented within 90 days from the date of receipt of request for restructuring from the borrower. | UN | ونهض المصرف الاحتياطي في الهند بخطة لإعادة هيكلة ديون المنشآت المذكورة القادرة على البقاء، والتي يُعمل بها ويتم تنفيذها في غضون 90 يوماً من تاريخ استلام طلب إعادة الهيكلة من المنشأة المقترضة. |
36. According to some representatives, when debt problems occur, it is important to ensure that there are neutral forums, not dominated by creditors, to implement debt restructuring policies. | UN | 36 - ووفقا لما ذهب إليه بعض الممثلين، فإنه من المهم عندما تقع مشاكل خاصة بالديون أن تكون هناك دوائر أكثر حيدة لا تخضع لهيمنة الدائنين من أجل تنفيذ السياسات المتعلقة بإعادة هيكلة الدين. |
The Government followed up on the debt restructuring by directing the banks to arrange corporate restructuring of distressed indebted firms. | UN | وتابعت الحكومة إعادة تشكيل الدين بإصدار تعليمات إلى المصارف بأن تتخذ ترتيبات ﻹعادة تشكيل الشركات المدينة التي تمر بأزمة. |
It would limit their growth potential, and undermine their efforts at domestic policy reform, debt restructuring and external resource mobilization. | UN | فهو سيحد من إمكانات نموها وسيقضي على الجهود التي تبذلها لاصلاح السياسة المحلية وإعادة هيكلة الدين وتعبئة الموارد الخارجية. |
We recognize the importance of debt relief, including debt cancellation, debt restructuring, debt moratorium and debt audit procedures. | UN | ونسلم بأهمية تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إجراءات إلغاء الديون وإعادة هيكلتها والتوقف مؤقتا عن تسديدها والتدقيق في الديون. |
Stressing the importance for developing countries, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation, as appropriate, and debt restructuring as debt crisis prevention and management tools, | UN | وإذ تؤكد ما لتخفيف الدين، الذي يتم على أساس كل حالة على حدة، من أهمية للبلدان النامية، بما يشمله من إلغاء للديون، حسب الاقتضاء، وإعادةٍ لهيكلة الديون كأداتين لتجنب أزمات الديون وإدارتها، |
Steps have been taken to assist smallholders, mainly in the form of tax exemptions and debt restructuring. | UN | وتُتخذ تدابير لمساعدة صغار المزارعين منها، على وجه الخصوص، الإعفاءات الضريبية وإعادة جدولة الديون. |
In addition, supplementary multilateral instruments might be conceived for use after a debt restructuring were agreed to facilitate the reinsertion of the country into private international markets. | UN | يضاف إلى ذلك أنه يمكن التفكير في أدوات تكميلية متعددة الأطراف تُستعمَل بعد الاتفاق على إعادة هيكلة الدَين لتيسير إعادة إدخال البلد في الأسواق الدولية الخاصة. |