"debt stocks" - Translation from English to Arabic

    • أرصدة الديون
        
    • أرصدة ديون
        
    • للديون
        
    • مجموع الديون
        
    • رصيد الديون
        
    • أصول الديون
        
    • أرصدة ديونها
        
    • الديون القائمة
        
    There is evidence that debt stocks have significantly worsened since the global economic and financial crisis began. UN وهناك دلائل على أن أرصدة الديون تدهورت تدهورا كبيرا منذ بداية الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    In 2007, the average level of external debt stocks of the small island developing States subgroup was about 80 per cent. UN وفي عام 2007، ناهز متوسط نسبة أرصدة الديون الخارجية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية 80 في المائة.
    The debt-burden adjustment should be retained and should be based on total debt stocks. UN وينبغي الإبقاء على تسوية عبء الديون على أن تستند إلى إجمالي أرصدة الديون.
    The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. UN واستمرت حصة المنطقة من مجموع أرصدة ديون البلدان النامية في الانخفاض في عام 2012 لتسجل نسبة قدرت بـ 5.8 في المائة.
    Further, debt relief should be based on actual debt repayment rather than debt stocks. UN وفضلا عن ذلك يجب أن يقوم تخفيف عبء الدين على أساس التسديد الفعلي للديون وليس الديون القائمة.
    In the meantime, ODA continued to decline, and debt stocks and servicing to increase. UN وفي هذه الأثناء، ما برحت المساعدة الإنمائية الرسمية في انخفاض، وما برحت أرصدة الديون وخدمتها في ازدياد.
    Long-term debt represents 70 per cent of total debt stocks and is mainly owed to private creditors. UN وتمثل الديون الطويلة الأجل نسبة 70 في المائة من مجموع أرصدة الديون ويأتي معظمها من مقرضين من القطاع الخاص.
    In that regard, the adjustment should be based on data on actual principal repayments rather than on a proportion of debt stocks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون أساس التسوية هو بيانات المبالغ المدفوعة فعلا لتسديد أصل الديون وليس نسبة من أرصدة الديون.
    The share of short-term debt in total debt stocks remained relatively constant at 15 per cent in 2013, registering just a 1 per cent decrease from 2012. UN وظلت حصة الديون القصيرة الأجل في مجموع أرصدة الديون ثابتة نسبيا عند 15 في المائة في عام 2013، مسجلةً انخفاضاً قدره 1 في المائة فقط عن عام 2012.
    The share of short-term debt increased to US$1.2 trillion in 2011 and to an estimated US$1.4 trillion in 2012, constituting more than a quarter of total debt stocks. UN وزادت حصة الديون القصيرة الأجل إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2011 وإلى ما يقدر بنحو 1.4 تريليون دولار في عام 2012، مما يشكل أكثر من ربع مجموع أرصدة الديون.
    At the same time, the share of short-term debt increased to $1.2 trillion in 2011 and to an estimated $1.4 trillion in 2012, constituting more than a quarter of total debt stocks. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت حصة الديون القصيرة الأجل إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2011 وإلى ما يقدر بـ 1.4 تريليون دولار في عام 2012، لتشكل بذلك ما يزيد عن ربع مجموع أرصدة الديون.
    When China is excluded from the regional average, the growth rate of total debt stocks is lower at 14 per cent in 2012, following a 9 per cent increase in 2011. UN وإذا استُبعدت الصين من متوسط المنطقة، يصبح معدل نمو مجموع أرصدة الديون أقل من 14 في المائة في عام 2012 بعد أن زاد بنسبة 9 في المائة في عام 2011.
    Since 2007, the external debt stocks of least developed countries as a group increased by 12 per cent, reaching 160.9 billion in 2009. UN فمنذ عام 2007، زادت أرصدة الديون الخارجية لأقل البلدان نموا كمجموعة بنسبة 12 في المائة، حيث بلغت 16.9 بليون دولار في عام 2009.
    debt stocks in the 10 interim period countries are expected to decline by a similar factor under these debt relief initiatives. UN ومن المتوقع أن تنخفض أرصدة الديون في بلدان الفترة الانتقالية العشرة وفقا لعامل مماثل في إطار هاتين المبادرتين للإعفاء من الديون.
    That adjustment should be based on actual principal repayments rather than on an estimate of the repayment of total debt stocks. UN وينبغي أن تستند تلك التسوية إلى المبالغ المسددة فعلا من أصل الديون عوض أن تستند إلى تقديرات للمبالغ المسددة من مجموع أرصدة الديون.
    Those initiatives have achieved the stabilization and even reduction in some cases of the debt stocks of the countries involved, and have thus helped to decrease the rate of growth of the ratio of debt stock to exports. UN وأدت هذه المبادرات الى تثبيت بل الى خفض أرصدة الديون في البلدان ذات الصلة، في بعض الحالات، ومن ثم ساعدت على خفض معدل نمو نسبة أرصدة الديون الى الصادرات.
    External debt stocks were in the range of 100 to 220 per cent of GDP in the one third of the States of the subgroup for which data was available, and there is evidence that debt stocks have worsened since 2008. UN وتراوحت أرصدة الديون الخارجية في ثلث دول المجموعة الفرعية التي تتوافر بيانات بشأنها بين 100 و 220 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهناك أدلة تظهر أن أرصدة الديون الخارجية قد تفاقمت منذ عام 2008.
    The region's total debt stocks are largely long-term and are owed primarily to private creditors, with less than 20 per cent owed to official creditors. UN وإجمالي أرصدة ديون المنطقة هي في معظمها ديون طويلة الأجل اقتُرضت أساسا من مقرضين من القطاع الخاص في حين اقتُرضت نسبة تقل عن 20 في المائة من مقرضين رسميين.
    Total debt stocks included public and publicly guaranteed long-term debt, private non-guaranteed long-term debt, the use of IMF credit and estimated public and private short-term debt. UN والرصيد الكلي للديون يشمل، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل.
    To that end, account should be taken of total debt stocks instead of actual repayments of principal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي مراعاة مجموع الديون القائمة بدلا من السداد الفعلي ﻷصل الديون.
    In the same vein, the Secretary-General indicates that, foreign debt relief has only had a limited effect because, for the most part, it has been applied to debt stocks that in any case would have been difficult, if not impossible, to pay back, in addition to the fact that debt relief measures, however salutary they may be, are not enough to ensure the viability of the debt stock. UN وفي نفس السياق، يشير الأمين العام إلى أن تخفيف عبء الديون الخارجية لم يكن له سوى تأثير محدود لأنه تم تطبيقه، في الجانب الأكبر منه، على أرصدة ديون كان من الصعب في كل الأحوال، إن لم يكن مستحيلا، تسديدها، بالإضافة إلى أن تدابير تخفيف عبء الديون، مهما كانت مفيدة، لا تكفي لضمان بقاء رصيد الديون.
    In that event and notwithstanding the view of some members of the Committee that the overall level of debt itself constituted a significant burden, the Committee also agreed that the adjustment should be based on data on actual principal repayments (what has become known as the debt flow approach) rather than on a proportion of debt stocks (what has become known as the debt stock approach). UN وفي هذه الحالة وبغض النظر عن رأي بعض أعضاء اللجنة بأن المعدل الإجمالي للديون يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا، فإن اللجنة وافقت أيضا على أن تقوم التسوية على أساس بيانات عن السداد الفعلي لأصل الديون (لما أصبح يعرف باسم نهج تدفق الديون) بدلا من استنادها إلى نسبة مئوية من أصول الديون (لما أصبح يعرف باسم نهج أصل الديون).
    Developing countries in Latin America and the Caribbean and in the Middle East and North Africa experienced modest declines in their total debt stocks of 0.8 per cent and 2.1 per cent, respectively. UN وعرفت البلدان النامية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا انخفاضا متواضعا في إجمالي أرصدة ديونها الخارجية بنسبة 0.8 في المائة و 2.1 في المائة للمنطقتين على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more