"debtor countries in" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المدينة في
        
    • البلدان الدائنة في
        
    • للبلدان المدينة في
        
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    Leaving debtor countries in their current situation would help neither them nor their creditors. UN أما ترك البلدان المدينة في قبضة حالتها الراهنة فلن يكون عونا لها أو لدائنيها.
    UNCTAD also provided support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. UN 50- وقدم الأونكتاد أيضاً دعماً إلى البلدان المدينة في تحضيرها للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    His delegation also supported the call for increased transparency and participation by the debtor countries in any reviews and analyses that would be conducted during the adjustment period. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا الدعوة إلى زيادة الشفافية وإلى مشاركة البلدان الدائنة في أية استعراضات أو تحليلات يتم القيام بها خلال فترة التكيف.
    UNCTAD assists debtor countries in their debt renegotiations, in line with SPC paragraph 31. UN ويساعد الأونكتاد البلدان المدينة في ما تقوم به من عمليات إعادة التفاوض على الديون، تماشياً مع الفقرة 31 من توافق آراء ساو باولو.
    58. The international community has also provided assistance to debtor countries in the restructuring of their debt to commercial banks. UN 58 - وقدم المجتمع الدولي أيضا المساعدة إلى البلدان المدينة في إعادة تشكيل ديونها المستحقة للمصارف التجارية.
    Financial support should be coupled with measures to assist debtor countries in mobilizing their own resources, especially by increasing their export potential and improving market access. UN وينبغي أن يقترن الدعم المالي بتدابير لمساعدة البلدان المدينة في تعبئة مواردها، وخاصة عن طريق زيادة إمكاناتها للتصدير وتحسين وصولها إلى اﻷسواق.
    20. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that is conducted during the adjustment period; UN ٢٠ - تؤكد على أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    11. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that is conducted during the adjustment period; UN ١١ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    55. UNCTAD offers assistance to African and other debtor countries in preparing their negotiations in the Paris Club. UN 55- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في التحضير لمفاوضاتها في إطار نادي باريس.
    26. The international community has also provided assistance to debtor countries in the restructuring of their debt to commercial banks. UN ٢٦ - ويقدم المجتمع الدولي المساعدة أيضا إلى البلدان المدينة في إعادة هيكلة ديونها للمصارف التجاريـة.
    “16. Underlines the importance of transparency and the involvement of debtor countries in any review and analysis that is conducted during the adjustment period; UN " ١٦ - تؤكد على أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    20. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that is conducted during the adjustment period; UN ٢٠ - تؤكد على أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    11. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that is conducted during the adjustment period; UN ١١ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري خلال فترة التكيف؛
    10. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that will be conducted during the adjustment period; UN ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيﱡف؛
    10. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that will be conducted during the adjustment period; UN ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيﱡف؛
    30. Paragraph 198: Partnership and involvement of debtor countries in addressing debt issues must be encouraged. UN ٠٣- وفيما يتعلق بالفقرة ١٩٨: يجب تشجيع الشراكة واشراك البلدان المدينة في التصدي لقضايا المديونية.
    " 10. Underlines the importance of the transparency and involvement of debtor countries in any review and analysis that will be conducted during the adjustment period; UN " ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان الدائنة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيف؛
    48. UNCTAD provides support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 48- ويقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الدائنة في الأعمال التحضيرية لمفاوضاتها المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة تنظيم الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    With regard to concrete action to mitigate the effects of the crisis, it is true that multilateral organizations strove to channel more financial resources to debtor countries in 2008 and 2009, though they have not always guaranteed equal treatment to member States. UN وفيما يتعلق باتخاذ إجراءات ملموسة للتخفيف من آثار الأزمة، صحيح أن المنظمات المتعددة الأطراف سعت لتوجيه المزيد من الموارد المالية للبلدان المدينة في عامي 2008 و 2009، على الرغم من أنها لم تضمن دائما معاملة متساوية للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more