"decade for the eradication" - Translation from English to Arabic

    • عقد القضاء على
        
    • العقد الخاص بالقضاء على
        
    • العقد للقضاء على
        
    • الأول للقضاء على
        
    • لعقد القضاء على
        
    • إلى العقد
        
    • عقد للقضاء على
        
    • عقد إنهاء
        
    • عقد الأمم المتحدة للقضاء على
        
    • العقد الثاني للقضاء على
        
    • وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على
        
    In that connection, he could not stress enough the importance of the work being carried out by the Special Committee within the framework of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي هذا الصدد، فإن الكلمات قاصرة عن التعبير عن أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها هذه اﻷخيرة في إطار عقد القضاء على الاستعمار.
    In other areas, however, the work of the Committee of 24 is far from finished, with a little over a third of the Decade for the Eradication of Colonialism having already elapsed. UN لكن عمل لجنة اﻟ ٢٤ في المجالات اﻷخرى لم يستكمل بعد، رغم انقضاء أكثر من ثلث عقد القضاء على الاستعمار.
    The Division will also prepare a report on the review of the Decade for the Eradication of Poverty from a gender perspective as an input into the review of the Decade to be carried out by the Commission on the Status of Women in 2006. UN كما ستعد الشعبة تقريرا عن استعراض عقد القضاء على الفقر من منظور جنساني كأحد المدخلات في الاستعراض الذي ستقوم به لجنة وضع المرأة للعقد في سنة 2006.
    That would be a fitting accomplishment in this Decade for the Eradication of Colonialism. UN وإذا تحقق ذلك كان انجازا مناسبا في هذا العقد الخاص بالقضاء على الاستعمار.
    At the conclusion of this Decade for the Eradication of Colonization, my country continues to endure the presence of a colonial enclave on its territory. UN وإذ يوشك هذا العقد للقضاء على الاستعمار على الانتهاء، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضيها.
    Observance of the International Year for the Eradication of Poverty and proclamation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty UN الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    The Division is also the focal point for the preparations for the Decade for the Eradication of Poverty, proclaimed by the Assembly in its resolution 50/107. UN والشعبة هي أيضا مركز تنسيق لﻷعمال التحضيرية لعقد القضاء على الفقر الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٠٥/٧٠١.
    This is important, as the Decade for the Eradication of Colonialism will end next year, and a new set of mandates should be developed for these Territories for the year 2001 and beyond. UN وهذا أمر هام ﻷن عقد القضاء على الاستعمار سوف ينتهي في العام المقبل وينبغي تحديد ولايات جديدة لهذه اﻷقاليم لعام ٢٠٠١ وما بعده.
    The Decade for the Eradication of Colonialism is almost over, and the challenges in the decolonization process, far from having diminished, have grown and become more complex. UN لقد أوشك عقد القضاء على الاستعمار أن ينتهي ولكن التحديات الماثلة في عملية إنهاء الاستعمار تنامت وازدادت تعقيدا بدلا عن أن تتناقص.
    The eradication of poverty was a global commitment, and it was to be hoped that detailed investigation and analysis would lead to measures that would enable the Decade for the Eradication of Poverty to attain its objectives. UN وأن القضاء على الفقر التزام عالمي ويرجى أن يُفضي البحث والتحليل المستفيضان إلى اتخاذ تدابير تمكن من تحقيق أهداف عقد القضاء على الفقر.
    In this regard, the Non-Aligned Movement renewed its commitment to hasten the complete elimination of colonialism and support the effective implementation of the Plan of Action of the Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي هذا السياق، جددت الحركة التزامها بتعجيل القضاء بالكامل على الاستعمار ودعم تنفيذ خطة عمل عقد القضاء على الاستعمار تنفيذا فعالا.
    Poverty eradication was a core issue in the world's development agenda; however, the global poverty situation was still serious, and progress in the implementation of the Decade for the Eradication of Poverty was uneven. UN إن القضاء على الفقر يحتل بلا شك مكانا مركزيا في جدول الأعمال العالمي للتنمية؛ ومع ذلك فإن وضع الفقر على الصعيد العالمي مال زال خطيرا، كما أن التقدم الحادث في تطبيق عقد القضاء على الفقر غير متماثل.
    As a result of Africa's painful past experiences under colonial domination, as well as the abhorrent system of apartheid, my Government is committed to the final eradication of colonialism and fully supports the effective implementation of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وبسبب تجارب الماضي المريرة ﻷفريقيا تحت نير الاستعمار، ونظام الفصل العنصري البغيض، فإن حكومتي ملتزمة بالقضاء المبرم على الاستعمار وتؤيد بالكامل التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    The fact that the Second International Decade for the Eradication of Colonialism was soon to end without having achieved its aim should not give rise to despair insofar as it had further stimulated systematic efforts to attain the objectives of the Declaration. UN وقد أوشك عقد القضاء على الاستعمار أن ينتهي دون أن يحقق هدفه، وينبغي ألا يدفعنا هذا إلى اليأس حيث أنه أعطى حافزاً جديداً لبذل جهود منتظمة لبلوغ أهداف الإعلان.
    It was acknowledged that the Decade for the Eradication of Poverty has been successful in placing poverty eradication at the centre of the international agenda and public opinion and has increasingly shaped national agendas. UN لقد اُقر بأن عقد القضاء على الفقر كان ناجحا في وضع القضاء على الفقر في قلب جدول الأعمال والرأي العام الدوليين، كما شكّل جداول الأعمال الوطنية بصورة متزايدة.
    The review of the Decade for the Eradication of Poverty ought to be used well to creatively come up with viable solutions to the problems that nations and peoples have not addressed effectively the past ten years. UN وينبغي أن يستخدم استعراض عقد القضاء على الفقر على نحو جيد من أجل إبداع حلول قابلة للتطبيق للمشاكل التي لم تعالجها الأمم والشعوب بشكل فعال خلال السنوات العشر الماضية.
    In this Decade for the Eradication of Colonialism, we rededicate ourselves to our goal to make the world free from colonialism in the twenty-first century. UN ونحن في هذا العقد الخاص بالقضاء على الاستعمار نعيد تكريس أنفسنا لتحقيق الهدف المتمثل في جعل العالم خاليا من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    " At the conclusion of this Decade for the Eradication of Colonialism, my country continues to endure the presence of a colonial enclave on its territory. UN " وإذ يوشك على الانتهاء هذا العقد للقضاء على الاستعمار، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضينا.
    The First International Decade for the Eradication of Colonialism had begun with the expectation that the remaining Non-Self-Governing Territories would become independent. UN وقال إن العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار بدأ بتوقع أن تصبح بقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستقلة.
    This review of the Decade for the Eradication of Poverty is an opportunity for new energy and new commitment for policies that will be effective in poverty reduction. UN إن هذا الاستعراض لعقد القضاء على الفقر فرصة من أجل استجماع طاقة جديدة واستصدار التزام جديد بسياسات من شأنها أن تكون فعالة في القضاء على الفقر.
    The proposal that had been made was not a new one and went back as far as the first International Decade for the Eradication of Colonialism. UN إن الاقتراح الذي قُدّم ليس جديدا، ويرجع تاريخه إلى العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار.
    3. The proposal to designate a Decade for the Eradication of poverty was agreed upon in the Programme of Action of the World Summit for Social Development and was formally launched by the General Assembly at its fiftieth session. UN 3 - ويذكر أن اقتراح تخصيص عقد للقضاء على الفقر أقر في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (مؤتمر القمة) وأعلنت الجمعية العامة بدءه رسميا في دورتها الخمسين.
    They welcomed the Secretary-General’s decision, at the end of 1997, to maintain a decolonization programme in the Department of Political Affairs and to provide the Decolonization Unit with the resources needed to fulfil its mandate until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وهي ترحب بما قرره اﻷمين العام في نهاية عام ١٩٩٧ من اﻹبقاء على برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية وتزويد الفريق المعني بإنهاء الاستعمار بالموارد الضرورية لاضطلاعه بولايته حتى اختتام عقد إنهاء الاستعمار.
    Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    This year, we begin the Second Decade for the Eradication of Colonialism. UN ونبدأ في هذا العام العقد الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Decade for the Eradication of Poverty UN وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more