So, she's deceiving me in order to spend more time with me. | Open Subtitles | لذلك، وقالت انها خداع لي لقضاء المزيد من الوقت مع لي. |
Yeah, nothing like deceiving Cosmo to work up an appetite. | Open Subtitles | أجل لا شيء مثل خداع كوزمو للحصول على شهية |
We all know profiles can be very deceiving. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن البيانات الشخصية تكون خادعة. |
Well, it's just, sometimes appearances can be deceiving. | Open Subtitles | حسنا ، كل ما في الأمر أن المظاهر قذ تكون خادعة أحيانا |
Stating false rumors as the truth for ratings is deceiving the viewers. | Open Subtitles | ذكر الإشاعات المزيفة كأنها حقيقة للحصول علىنسبه مشاهدة يعتبر تضليل للمشاهدين |
Brother, looks are deceiving. I do not have AIDS. | Open Subtitles | االمناظر خداعة يا أخي , انا غير مصاب بالايدز |
Yeah, well, looks can be deceiving, love. So let's just stay out of sight. | Open Subtitles | المظاهر خدّاعة يا عزيزتي فلنبقَ بعيدَين عن الأنظار |
You know what they say, Merlin... appearances can be deceiving. | Open Subtitles | أتعلم ما يقولونه يا ميرلين المظاهر قد تخدع |
But if he's deceiving me, he's also deceiving your queen and is therefore unsuitable for both of us. | Open Subtitles | لكن اذا كان يخدعني فهو ايضا يخدع ملكتكم وبالتالي هو ليس مناسبا لكلينا |
But, much as it may try to do so by playing the victim, the Eritrean regime has not succeeded in deceiving any objective observer of its heinous acts. | UN | لكن رغم محاولاته القيام بذلك عن طريق لعب دور الضحية، فإن النظام اﻹريتري لم ينجح في خداع أي مراقب مجرد عن الغرض بشأن أفعاله الشنيعة. |
Lastly, deceiving the authorities will be made punishable, which ought to discourage fictional marriages. | UN | وأخيرا، فإن واقعة خداع السلطات سوف يعاقب عليها مما يكون له أثر رادع ضد الزيجات الوهمية. |
You could get so good at deceiving people that you'd never get caught. | Open Subtitles | ويمكن أن تبرع في خداع الناس حيث لا تمسك ابداً |
Well, you should know more than anybody that looks can be deceiving. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نعرف أكثر من أي شخص التي تبدو يمكن خداع. |
But it is also one of the main pillars reinforcing gender segregation, and can be a deceiving visual of what it means to be men and women if used incorrectly. | UN | ولكنه أيضا أحد الأركان الرئيسية الذي يعزز الفصل بين الجنسين، ويمكن أن يكون صورة خادعة عما يُقصَد بكون الشخص رجلا أو مرأة إذا اسُعملت خطأ. |
However, the picture portrayed by these figures may be deceiving since women often work with the husbands or partners and thus contribute to the industry, but are not registered as employees. | UN | بيد أن الصورة التي تنقلها هذه الأرقام قد تكون خادعة نظرا إلى أن النساء يعملن احيانا كثيرة مع الأزواج أو الشركاء وبالتالي يسهمن في الصناعة على الرغم من عدم تسجيلهن بوصفهن موظفات. |
While certain international and regional actors insist on deceiving the international community with regard to the situation in Syria, the situation is, in fact, quite clear and supported by statistical information. The Syrian Arab Army and the law enforcement forces have lost thousands of men as a result of terrorist operations. | UN | في الوقت الذي لا تزال فيه بعض الجهات الدولية والإقليمية تصرّ على تضليل المجتمع الدولي بشأن الأوضاع في سوريا، يشير واقع الأمر المدعوم بالأرقام إلى وقائع أكثر دقة، فقد خسر الجيش العربي السوري وقوات حفظ النظام عددا كبيرا من الشهداء يقدر بالآلاف، نتيجة الأعمال الإرهابية المسلحة. |
♪ maybe looks can be deceiving ♪ ♪ Let me stop you right there ♪ | Open Subtitles | رغم أن الحقائق بداية ربما المظاهر قد تكون خداعة |
But then again, appearances can be deceiving, can't they? | Open Subtitles | ولكن لا ننسى أن المظاهر تكون خدّاعة أحياناً، صحيح؟ |
You're only making it worse by lying. You're only deceiving yourself. | Open Subtitles | أنتِ تجعل الأمر أسوأ بكذبك أنت تخدع نفسك فقط |
Either way, he's been deceiving Mom and all of us for the last 17 years. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين لقد كان يخدع أمي و يخدعنا جميعاً طوال ال 17 سنة الماضية |
It is unacceptable — in fact, impossible — to go on deceiving ourselves and international public opinion. | UN | لا يجوز ولا يمكن أن نستمر بخداع أنفسنا وخداع الرأي العام العالمي. |
You have no talent for deceiving anyone with the exception of yourself. | Open Subtitles | لا يوجد لديك موهبة لخداع أي شخص بإستثناء نفسك |
- Your ethical behavior is equal to your ex. - I wasn't deceiving you. I loved you. | Open Subtitles | ـ تصرفاتكِ تشبه سلوك الزوجات السابقات ـ لم أخدعك, أننيّ أحبك |
I spent every day of our marriage deceiving you, when I should have been trying to make you happy. | Open Subtitles | أمضيت كلّ يوم مِنْ زواجنا في خداعك بينما توجّب عليّ أنْ أحاول إسعادك |
Imagine if she were unleashed in London... deceiving and slaughtering her way to Churchill himself. | Open Subtitles | تخيل لو حررناها فى لندن سوف تقوم بالخداع والقتل حتى تصل الى (تشيرشل)نفسه |
Repeating wrongdoings without the courage or responsibility to rectify them is the despicable behaviour of cowards deceiving themselves and others. | UN | وتُعد الاعتداءات المتكررة في ظل الافتقار إلى الشجاعة أو المسؤولية الواجبة لتصحيحها سلوكيات خسيسة لجبناء يخدعون أنفسهم وغيرهم. |
Your Majesty you are deceiving yourself | Open Subtitles | صاحبة الجلالة انتِ تخدعين نفسك |
Looks can be deceiving. It's smarter to just go around. | Open Subtitles | النظر قد يكون خادع من الأفضل الذهاب من الخلف |