A major reduction in the cost of these decentralized systems would be necessary if the coordinated global energy effort is to be effective. | UN | وسيكون من الضروري إجراء خفض كبير في تكلفة هذه النظم اللامركزية إذا أريد للجهود المنسقة للطاقة العالمية أن تكون فعالة. |
(viii) The inadequate budget and institutional capacity among decentralized systems to plan and deliver sustainable agriculture and rural development services. | UN | ' 8` نقص الميزانيات وقصور القدرة المؤسسية لدى النظم اللامركزية على التخطيط وتقديم خدمات التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
Many values are important for local communities and tend to be favoured under decentralized systems. | UN | وكثير من قيم الغابات لها أهمية للسكان المحليين وعادة ما تعطى أفضلية في ظل النظم اللامركزية. |
Special measures are needed to ensure that the values that are predominantly national and global are maintained in decentralized systems. | UN | وثمة حاجة إلى تدابير خاصة لتأمين الاحتفاظ في نظم لامركزية بالقيم التي هي في معظمها قيم وطنية وعالمية. |
This is not a developing country issue as the United States and many European countries have decentralized systems. | UN | وهذه ليست قضية من قضايا البلدان النامية حيث أن الولايات المتحدة وعدة بلدان أوروبية لديها نظم لامركزية. |
It will review conditions for promoting decentralized systems, local self-government and citizen participation. 1. Published materials | UN | وسيستعرض البرنامج الشروط اللازمة لتعزيز النظم القائمة على اللامركزية والحكم الذاتي المحلي ومشاركة المواطنين. |
84. Reduction of the high cost of decentralized systems for rural applications should be a key part of any major coordinated global energy strategy. | UN | 84 - وينبغي أن يشكل تقليل التكلفة العالية التي تتكلفها الأنظمة اللامركزية للتطبيقات الريفية الجزء الرئيسي من أي استراتيجية رئيسية عالمية منسقة للطاقة. |
These decentralized systems provided opportunities for participation at the local governance and community levels. | UN | وتتيح هذه النظم اللامركزية فرص المشاركة على صعيدي الإدارة المحلية والمجتمعات المحلية. |
37. Overall there are indications in favour of decentralized systems where districts and local authorities take greater roles and responsibilities. | UN | ٣٧ - وعموما، هناك دلائل في صالح النظم اللامركزية حيث تؤدي المقاطعات والسلطات المحلية أدوارا أكبر وتضطلع بمسؤوليات أكثر. |
While decentralized systems may reach more users than a single centralized system, there is a need for better coordination among systems and for standardization of data collection and retrieval. | UN | وفي حين قد تصل النظم اللامركزية إلى مستعملين أكثر ممن يصل إليهم نظام مركزي وحيد، ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق فيما بين النظم وللتوحيد القياسي لجمع البيانات واسترجاعها. |
(vi) Human and institutional capacity, particularly among decentralized systems, civil society, farmer organizations and the private sector, should be strengthened as a critical component of sustainable agriculture and rural development in the region; | UN | ' 6` ينبغي تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية وبوجه خاص فيما بين النظم اللامركزية والمجتمع المدني ومنظمات المزارعين والقطاع الخاص كونها تشكل عنصرا حيويا للتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المنطقة؛ |
:: Increasing the use of renewable energy sources in all consuming sectors, including grid-connected as well as decentralized systems. | UN | :: زيادة استخدام موارد الطاقة المتجددة في كافة قطاعات الاستهلاك، بما في ذلك النظم المرتبطة بشبكات شأنها في ذلك شأن النظم اللامركزية. |
In local governance, the positive results from the implementation of decentralized systems of participatory planning, infrastructure delivery and maintenance are being replicated and disseminated. | UN | وفي مجال الإدارة المحلية، يجري تكرار ونشر النتائج الإيجابية التي تم الحصول عليها من تنفيذ النظم اللامركزية للتخطيط القائم على المشاركة، وإنشاء وصيانة الهياكل الأساسية. |
Barbados, Jordan and Zimbabwe are the first sites to test decentralized systems, with the pilot implemented during the second half of 2002. | UN | ومن المواقع الأولى التي تجرب فيها النظم اللامركزية هي الأردن وبربادوس وزمبابوي، على أن تُنفذ هذه التجربة خلال النصف الثاني من عام 2002. |
Many values are important for local communities and tend to be favoured under decentralized systems. | UN | والكثير من هذه القيم مهم للمجتمعات المحلية، وهي قيم عادة ما تلقى تفضيلا في ظل نظم لامركزية. |
Many rural areas are very isolated and require decentralized systems. | UN | وهناك العديد من المناطق الريفية المعزولة للغاية وتحتاج إلى نظم لامركزية. |
Affordable and decentralized systems are major incentives for these countries, since their rural populations are the most affected. | UN | ويعتبر التوصل إلى نظم لامركزية وميسورة التكاليف من الحوافز الرئيسية لهذه البلدان، نظرا لأن سكانها الريفيين هم الأكثر تضررا. |
UNICEF has supported a wide range of field programmes and policy development measures in collaboration with those agencies, including decentralized systems of maternal mortality monitoring, improved maternal nutrition, and the establishment of community-based communications and transportation systems to ensure access to emergency obstetric care. | UN | وقد قدمت اليونيسيف الدعم إلى طائفة عريضة من البرامج الميدانية وتدابير وضع السياسات العامة بالتعاون مع تلك الوكالات، وتضمن ذلك إقامة نظم لامركزية لرصد وفيات اﻷمهات، وتحسين تغذية اﻷمهات، وإقامة اتصالات وشبكات نقل مجتمعية لضمان التمتع بخدمات التوليد في حالات الطوارئ. |
UNICEF has supported a wide range of field programmes and policy development measures including decentralized systems of maternal mortality monitoring, improved maternal nutrition, and the establishment of community-based communications and transportation systems to ensure access to emergency obstetric care. | UN | ودعمت اليونيسيف طائفة واسعة من البرامج الميدانية وتدابير وضع السياسات الإنمائية بما في ذلك نظم لامركزية لرصد وفيات الأمهات وتحسين تغذية الأمهات وإنشاء نظم مجتمعية للاتصالات والنقل لضمان الوصول إلى الرعاية التوليدية الاستعجالية. |
It will review conditions for promoting decentralized systems, local self-government and citizen participation. 1. Published materials | UN | وسيستعرض البرنامج الشروط اللازمة لتعزيز النظم القائمة على اللامركزية والحكم الذاتي المحلي ومشاركة المواطنين. |
(a) That management should be decentralized to the lowest appropriate level, the rationale being that decentralized systems can lead to greater efficiency, effectiveness and equity. | UN | )أ( ينبغي أن تكون تلك اﻹدارة قائمة على تحقيق اللامركزية إلى أقصى قدر مناسب، ومبرر ذلك هو أن النظم القائمة على اللامركزية يمكن أن تؤدي إلى قدر أكبر من الكفاءة والفعالية والعدالة. |
Overall, the majority of those in the dark are rural residents, and their low capacity to pay, high level of need and global climate change considerations have combined to make decentralized systems based on renewables a leading policy recommendation for sustainable energy, according to Sustainable Energy for All. | UN | وأغلبية من يعيشون في الظلام هم عموما من ساكني الريف، وقد اجتمعت قدرتهم المنخفضة على الدفع لقاء الخدمات واحتياجهم الشديد لها مع اعتبارات تغير المناخ العالمي لتجعل من الأنظمة اللامركزية المعتمدة على مصادر الطاقة المتجددة في صدارة التوصيات السياساتية المتعلقة بالطاقة المستدامة، وذلك وفقا لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
79. The support of the World Bank and other multilateral and bilateral financial institutions for fossil-based energy projects and large-scale hydropower dams is greater than their support for renewable and decentralized systems. | UN | 79 - يفوق الدعم الذي يقدمه البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والثنائية لمشاريع الطاقة القائمة على الوقود الأحفوري والسدود الكبيرة لتوليد الطاقة الكهرومائية الدعم المقدم لأنظمة الطاقة المتجددة التي تتسم باللامركزية. |