"decided by the committee" - Translation from English to Arabic

    • لم تقرر اللجنة
        
    • تبت اللجنة في
        
    • قررته اللجنة
        
    • التي تقررها اللجنة
        
    • قررت لجنة
        
    • قررته لجنة
        
    • تقرر اللجنة خلاف ذلك
        
    • تقرر اللجنة غير
        
    • تقرر اللجنة من
        
    • بتت فيها اللجنة
        
    • على قرار اللجنة
        
    • تقرره اللجنة
        
    • تحددها اللجنة
        
    • إلى القرار الذي اتخذته لجنة
        
    Such reports and information shall normally be made available to the Committee in the language in which they have been submitted, unless otherwise decided by the Committee or the Chairperson. UN وتتاح هذه التقارير والمعلومات للجنة عادة باللغة التي قدمت بها، ما لم تقرر اللجنة أو الرئيس خلاف ذلك.
    Unless otherwise decided by the Committee, and subject to rules 14 and 60, the Committee shall vote by a show of hands. UN ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك ورهناً بأحكام المادتين 14 و60 من هذا النظام، تجرى اللجنة التصويت برفع الأيدي.
    3. Any question which may arise under paragraphs 1 and 2 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 3- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرتين 1 و2 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    2. Any question which may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 2- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    The deliberate use of a vaguer and hence broader term indicates that the drafters of the Covenant did not wish to limit the scope of the text in the manner decided by the Committee. UN والاستخدام المتعمد لتعبير أكثر غموضا ومن ثم أعم يبين أن الذين صاغوا العهد لم يريدوا أن يحدوا من نطاق النص على النحو الذي قررته اللجنة.
    The Committee will review the progress of work of the working groups established to draft the general comments decided by the Committee. UN ستستعرض اللجنة سير عمل الفرق العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    It was reiterated that information on follow-up to decisions was regarded as a public procedure unless otherwise decided by the Committee. UN وكررت تأكيِد أن المعلومات المتعلقة بمتابعة تنفيذ القرارات تُعد إجراء علنيا ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Such reports and information shall normally be made available to the Committee in the language in which they have been submitted, unless otherwise decided by the Committee or the Chairperson. UN وتتاح هذه التقارير والمعلومات للجنة عادة باللغة التي قدمت بها، ما لم تقرر اللجنة أو الرئيس خلاف ذلك.
    Unless otherwise decided by the Committee, and subject to rules 14 and 60, the Committee shall vote by a show of hands. UN ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك ورهناً بأحكام المادتين 14 و60 من هذا النظام، تجرى اللجنة التصويت برفع الأيدي.
    Unless otherwise decided by the Committee, sessions shall be held at the Palais des Nations, Geneva. UN تُعقد الدورات في قصر الأمم بجنيف، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Such reports and information shall normally be made available to the Committee in the language in which they have been submitted, unless otherwise decided by the Committee or the Chairperson. UN وتتاح هذه التقارير والمعلومات للجنة عادة باللغة التي قدمت بها، ما لم تقرر اللجنة أو الرئيس خلاف ذلك.
    2. Any question which may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 2- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    3. Any question which may arise under paragraphs 1 and 2 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 3- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرتين 1 و2 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    2. Any question which may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 2- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    The first session of the Preparatory Committee for that Conference is scheduled for 7 to 18 April 1997 at New York, as decided by the Committee. UN ومن المقــرر أن تُعقد الدورة اﻷولى للجنة التحضيريــة لذلـك المؤتمر، في الفترة من ٧ إلى ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ في نيويورك، حسبما قررته اللجنة.
    The Committee will review the progress of work of the working groups established to draft the general comments decided by the Committee. UN ستستعرض اللجنة سير عمل الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    As decided by the Committee for Programme and Coordination at its forty-sixth session, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) undertook an in-depth evaluation of the Office of Human Resources Management (OHRM). UN حسبما قررت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما معمقا لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    As decided by the Committee for Programme and Coordination at its forty-fourth session, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) undertook an in-depth evaluation of political affairs. UN استنادا إلى ما قررته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والأربعين، اضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقييم متعمق للشؤون السياسية.
    Unless otherwise decided by the Committee, proposals and substantive amendments or motions submitted by members shall be introduced in writing and handed to the Secretariat, and their consideration shall, if so requested by any member, be deferred until the next meeting on a subsequent day. UN يتم، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك، تقديم المقترحات والتعديلات الموضوعية من جانب الأعضاء كتابة وتسلّم إلى الأمانـة ويؤجل النظـر فيها، إذا ما طلب ذلك أي عضـو، لغاية الجلسة المقبلة المعقودة في اليوم التالي.
    Measures may be requested by an author, or decided by the Committee on its own initiative, when an action taken or threatened by the State party would appear likely to cause irreparable harm to the author or the victim unless withdrawn or suspended pending full consideration of the communication by the Committee. UN 19- وقد يطلب صاحب البلاغ أو تقرر اللجنة من تلقاء نفسها اتخاذ تدابير معينة، عندما يبدو أن الإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف أو هددت باتخاذه قد يلحق بصاحب البلاغ أو الضحية ضرراً لا يمكن جبره، ما لم تلغ الدولة الطرف ذلك الإجراء أو تعلّقه ريثما تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ.
    The State party is of the view that it is legitimate not to identify the lawyer engaged for security reasons and states that his services were previously used in relation to another case decided by the Committee: Z.K. v. Sweden, communication No. 301/2006, Views adopted on 9 May 2008, paragraph 4.5. UN وترى الدولة الطرف أنه من المشروع عدم كشف هوية هذا المحامي لأسباب أمنية وتذكر أنه جرت الاستعانة بخدماته سابقاً فيما يتعلق بقضية أخرى بتت فيها اللجنة: وهي قضية ز. ك. ضد السويد، الواردة في البلاغ 301/2006، وصدرت الآراء المعتمدة بشأنها في 9 أيار/مايو 2008، الفقرة 4-5.
    As had been decided by the Committee, the Chairperson met with representatives of the Permanent Mission of India to the United Nations. UN واجتمعت الرئيسة بممثلي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة بناء على قرار اللجنة.
    The Committee recommended, therefore, that revisions be submitted for its consideration in 1994, 1996 and thereafter as may be decided by the Committee. UN ولذلك، أوصت اللجنة بتقديم تنقيحات لتنظر فيها في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ وبعد ذلك وفقا لما تقرره اللجنة.
    In-depth evaluation reports on topics decided by the Committee UN تقارير التقييم المتعمق بشأن مواضيع تحددها اللجنة
    Law of the sea and ocean affairs a As decided by the Committee for Programme and Coordination in 1994, the evaluation cycle was shortened by the elimination of the progress report stage. UN (أ) استنادا إلى القرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في عام 1994، تم اختصار مدة دورة التقييم بإلغاء مرحلة التقرير المرحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more