"decided by the conference of the" - Translation from English to Arabic

    • يقررها مؤتمر
        
    • يقرر مؤتمر
        
    • يقرره مؤتمر
        
    • قرر مؤتمر
        
    • وقرره مؤتمر
        
    • الذي قرره مؤتمر
        
    Further reviews and appropriate action shall take place at regular intervals thereafter, to be decided by the Conference of the Parties. UN وتجري استعراضات اضافية وتتخذ تدابير ملائمة في فترات فاصلة منتظمة من بعد ذلك يقررها مؤتمر اﻷطراف.
    Further reviews and appropriate action shall take place at regular intervals thereafter, to be decided by the Conference of the Parties. UN وتجري استعراضات اضافية وتتخذ تدابير ملائمة في فترات فاصلة منتظمة من بعد ذلك يقررها مؤتمر اﻷطراف.
    Save as provided in rules 28 to 34, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 34، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    All elections shall be held by secret ballot, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    All elections shall be held by secret ballot, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    3. Such reporting shall be at periodic intervals and in a format to be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. UN 3- يجب تقديم هذه التقارير على فترات دورية وفي نسق يقرره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Save as provided in rules 28 to 31, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 32، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Save as provided in rules 28 to 32, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 32، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Save as provided in rules 28 - 31, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. Rule 27 UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 31، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال، على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    GEF grants and other forms of concessional financing that are made available within the GEF are to be in conformity with the eligibility criteria decided by the Conference of the parties of each Convention. UN ويتعين أن تكون منَح مرفق البيئة العالمية والأشكال الأخرى من التمويل التساهلي التي يتعين توفيرها في إطار المرفق متفقة مع معايير التأهيل التي يقررها مؤتمر الأطراف الخاص بكل اتفاقية.
    Save as provided in rules 28 to 33, the present rules shall apply mutatis mutandis to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما ورد في المواد من 28 إلى 33، ينطبق هذا النظام الداخلي، بعد إدخال ما يلزم من تعديل، على أعمال أي من الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات قد يقررها مؤتمر الأطراف.
    Paragraph 2 of the article sets out the information to be reported, and paragraph 3 stipulates that reporting must be carried out at periodic intervals and in a format to be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. UN وتحدد الفقرة 2 من المادة المعلومات التي يتم الإبلاغ عنها وتنص الفقرة 3 على ضرورة أن يتم الإبلاغ على فترات دورية وفي استمارة يقررها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول.
    Article 16 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states that commencing four years after the date of entry into force and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties (COP), the Conference shall evaluate the effectiveness of the Convention. UN تنص المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقيم مؤتمر الأطراف فعالية الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبعد ذلك بانتظام على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    All elections shall be held by secret ballot, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN تجرى جميع الإنتخابات بالإقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Any future updating of this information will be decided by the Conference of the Parties. UN وسوف يقرر مؤتمر الأطراف أي تحديثات مقبلة أخرى لهذه المعلومات.
    All elections shall be held by secret ballot, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ١٥ تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك. المادة ٢٥
    All elections shall be held by secret ballot, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٤٥ تجري كل الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    All elections shall be held by secret ballot, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٤٥ تجري كل الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    7. Funding of this reserve, other than the automatic funding foreseen in 3. and 5. above, can only be decided by the Conference of the Parties. UN 7 - أي تمويل لهذا الاحتياطي، بخلاف التمويل التلقائي المتوقع في الفقرتين 3 و5 أعلاه، يقرره مؤتمر الأطراف فقط.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN للإدراج أي بند في جدول أعمال دورة عادية، لم يُستكمل النظر فيه في تلك الدورة، يُدرج تلقائياً في جدول أعمال الدورة العادية التالية، إلا إذا قرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Another representative of the Secretariat gave a presentation on the Committee's role and mandate as set out in the Convention and decided by the Conference of the Parties. UN 23 - وقدم ممثل آخر للأمانة عرضاً عن دور اللجنة وولايتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف.
    We would like the secretariat and IFAD, when continuing their consultations on the text of the MOU, as just decided by the Conference of the Parties, to take these points on board. UN ونحن نود أن تأخذ الأمانة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية هذه النقاط في الاعتبار عند مواصلة مشاوراتهما بشأن نص مذكرة التفاهم، على النحو الذي قرره مؤتمر الأطراف تواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more