"decided by the council" - Translation from English to Arabic

    • التي يقررها المجلس
        
    • بقرار من المجلس
        
    • قرره المجلس
        
    • قررها المجلس
        
    • حدّده المجلس
        
    • يقرره المجلس
        
    • لم يقرر المجلس
        
    • ما يقرره مجلس
        
    For example, an appropriate way to align the Council's work with its membership and the reporting cycle was agreed to. With regard to the financial issue, the resolution requests the Secretary-General to present a report with options for the Fifth Committee to consider ways to implement urgent mandates decided by the Council. UN على سبيل المثال، تم الاتفاق على طريقة مناسبة لمواءمة أعمال المجلس مع عضويته ومع دورة الإبلاغ.أما في ما يتعلق بالمسألة المالية، يطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرًا يتضمن خيارات للجنة الخامسة من أجل النظر في سبل تنفيذ الولايات الملحة التي يقررها المجلس.
    Sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Council in consultation with the SecretaryGeneral of the United Nations (hereinafter referred to as " the SecretaryGeneral " ). UN تعقد دورات اللجنة في المواعيد التي يقررها المجلس بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " ).
    (b) Seven members of the Economic and Social Council, elected from regional groups according to rules and procedures decided by the Council, giving due consideration to those countries that have experienced post-conflict recovery; UN (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع؛
    Under the terms of article 109, a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge unless otherwise decided by the Council itself. UN المادة 109: 1- للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى إن يستعين بأحد القضاة إلا بقرار من المجلس نفسه.
    The military contingents were subsequently reduced in May 2013 to the level decided by the Council. UN وخفضت الوحدات العسكرية لاحقا في أيار/مايو 2013 إلى المستوى الذي قرره المجلس.
    Until recently, however, most arms embargoes decided by the Council were not adequately monitored and therefore did not play a significant role in eradicating the illicit traffic in small arms. UN غير أنه حتى عهد قريب، لم تخضع معظم تدابير حظر توريد الأسلحة التي قررها المجلس لعمليات رصد ملائمة، وبالتالي فإنها لم تؤد دورا مهما في القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Council in consultation with the SecretaryGeneral of the United Nations (hereinafter referred to as " the SecretaryGeneral " ). UN تعقد دورات اللجنة في المواعيد التي يقررها المجلس بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ).
    (b) Seven members of the Economic and Social Council, elected from regional groups according to rules and procedures decided by the Council, giving due consideration to those countries that had experienced post-conflict recovery; UN (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع؛
    (b) Seven members of the Economic and Social Council, elected from regional groups according to rules and procedures decided by the Council, giving due consideration to those countries that have experienced post-conflict recovery; UN (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع؛
    Rule 2 Sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Council in consultation with the SecretaryGeneral of the United Nations (hereinafter referred to as " the SecretaryGeneral " ). UN تعقد دورات اللجنة في المواعيد التي يقررها المجلس بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ).
    4. Article 109: a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge unless otherwise decided by the Council itself. UN 4- المادة 109: للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى أن يستعين بأحد القضاة إلا بقرار من المجلس نفسه.
    The Programme is governed by a Programme Coordinating Board, with a rotating composition, as decided by the Council in decision 1995/223 of 5 May 1995. UN ويقوم على إدارة البرنامج مجلس لتنسيق البرنامج، بتكوين تناوبي، على النحو الذي قرره المجلس في المقرر ١٩٩٥/٢٢٣ المؤرخ ٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Notice of the appointments decided by the Council was published in the Official Gazette of the Republic on 14 November 1997. UN ونُشر إعلان بالتعيينات التي قررها المجلس في الصحيفة الرسمية للجمهورية في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١99٧.
    (f) To guide the work of the Forum on Minority Issues, as decided by the Council in its resolution 6/15; UN (و) توجيه عمل المحفل المعني بقضايا الأقليات حسبما حدّده المجلس في قراره 6/15؛
    With regard to the financial issue, the outcome requested the Secretary-General to present a report with options for the Fifth Committee to consider, including ways to implement urgent mandates as decided by the Council. UN فيما يتعلق بالمسألة المالية، تضمنت الحصيلة الطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن خيارات للجنة الخامسة للنظر فيها، بما في ذلك سبل تنفيذ ولايات عاجلة وفق ما يقرره المجلس.
    The next report on the issue will be submitted in 2009, unless otherwise decided by the Council. UN وسيقدم التقرير القادم بشأن هذه المسألة في عام 2009، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    - autonomous listing, to be decided by the Council of the EU, of persons and entities subject to visa ban and asset freeze, either by reason of their promotion or support of DPRK's programmes as mentioned above or because they provide financial services or other resources that could contribute to those programmes; UN - وضع قوائم بشكل مستقل، على نحو ما يقرره مجلس الاتحاد الأوروبي، للكيانات والأشخاص الخاضعين لحظر تأشيرة الدخول ولتجميد الأصول، سواء بسبب تشجيعهم أو دعمهم لبرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المشار إليها أعلاه أو تقديمهم خدمات مالية أو غير ذلك من الموارد التي يمكن أن تُسهم في تلك البرامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more