"decided by the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • قررته الجمعية العامة في
        
    • قررت الجمعية العامة في
        
    • التي قررتها الجمعية العامة في
        
    • قضت به الجمعية العامة في
        
    8. As decided by the General Assembly in its resolution 63/227, two regional preparatory meetings for the Fourth Conference were convened. UN 8 - وبناء على ما قررته الجمعية العامة في قرارها 63/227، عقد اجتماعان تحضيريان للمؤتمر الرابع على الصعيد الإقليمي.
    The activities of the Secretary-General will be directed towards the achievement of the priorities for the biennium 2014-2015 as decided by the General Assembly in its resolution 67/248. UN وستوجه أنشطة الأمين العام نحو إنجاز أولويات فترة السنتين 2014-2015 على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/248.
    The Committee noted that the scale of assessments methodology had always included a maximum ceiling, and that the current level had been decided by the General Assembly in 2000. UN ولاحظت اللجنة أن منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة ما فتئت تشتمل على حد أقصى، وأن المستوى الحالي قررته الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    Several delegations reaffirmed that resource requirements should not be included in the proposed programme budget unless there were specific mandates for such special missions, as had already been decided by the General Assembly in its resolution 51/220. UN وأكدت عدة وفود من جديد أنه لا ينبغي إدراج الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة ما لم تكن هناك ولايات محددة لهذه البعثات الخاصة، كما سبق أن قررت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٠.
    For this reason, we believe that this agenda item should be kept open throughout the year, as decided by the General Assembly in resolution 51/241. UN ولهذا السبب نعتقد أنه ينبغي الابقاء على باب مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال مفتوحا طوال السنة، كما قررت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٤١.
    7A.6 The programme of work under this section falls under three of the five priorities of a broad sectoral nature decided by the General Assembly in its resolutions 45/253 of 21 December 1990 and 47/214 of 23 December 1992. UN ٧ ألف - ٦ ويندرج برنامج العمل الوارد في هذا الباب تحت ثلاث من اﻷولويات الخمس ذات الطابع القطاعي العام، التي قررتها الجمعية العامة في قراريها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The twelfth session of the Conference will be held in Accra, in April 2008, as decided by the General Assembly in its resolution 60/184. UN وستُعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في أكرا في نيسان/أبريل 2008، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/184.
    11. As decided by the General Assembly in resolution 53/242, the Governing Council constitutes an annual ministerial-level global environmental forum to review important and emerging policy issues in the field of the environment. UN 11 - ووفقاً لما قررته الجمعية العامة في القرار 53/242، يشكل مجلس الإدارة منتدى بيئياً عالمياً على المستوى الوزاري كل سنة لإستعراض قضايا السياسة العامة الهامة والناشئة في ميدان البيئة.
    The Committee members are entitled to honorariums as decided by the General Assembly in section VII of resolution 44/201 A of 21 December 1989. UN ويحق ﻷعضاء اللجنة تلقي أتعاب وفقا لما قررته الجمعية العامة في الجزء السابع من القرار ٤٤/٢٠١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    IX.23 The Advisory Committee emphasizes the importance of a well-functioning Investigations Division as part of the oversight framework of the Organization, as decided by the General Assembly in its resolutions 48/218 B and 59/287. UN تاسعا - 23 وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية حسن سير عمل شعبة التحقيقات، كجزء من إطار الرقابة في المنظمة، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قراريها 48/218 باء و 59/287.
    The Committee noted that the scale of assessments methodology had always included a maximum ceiling, and that the current level had been decided by the General Assembly in 2000. UN ولاحظت اللجنة أن منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة ما فتئت تشتمل على حد أقصى، وأن المستوى الحالي قررته الجمعية العامة في عام 2000.
    27. The complaint procedure features among the three main mechanisms of the Human Rights Council, as decided by the General Assembly in resolution 60/251. UN 27 - تندرج آلية إجراءات الشكاوى ضمن الآليات الرئيسية الثلاث لمجلس حقوق الإنسان، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/251.
    In 2008, the Consultative Process will focus its discussions on maritime security and safety as decided by the General Assembly in its resolution 61/222. UN وستركز العملية الاستشارية في عام 2008 مناقشاتها على السلامة والأمن البحريين على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/222.
    It also recommends that in order to ensure authoritative leadership on this issue across the Secretariat, this function should remain in the office of the Secretary-General, as decided by the General Assembly in its resolution 60/283. J. Extrabudgetary resources UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تظل هذه الوظيفة في مكتب الأمين العام حسبما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/283 وذلك لضما القيادة القائمة على السلطة بشأن هذه المسألة في الأمانة العامة بكاملها.
    Instead of succumbing to the temptation of negotiating a new set of commitments or a revision of what has already been set out, we must adhere to what was decided by the General Assembly in paragraph 24 of resolution 50/161: UN وبدلا من الخضوع ﻹغـراء التــفاوض حول مجموعة جديدة من الالتزامات أو تنقيح ما اتفقنا عليه بالفعل، يجب أن نتقيد بما قررته الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٥٠/١٦١ وهو،
    (a) An annual salary of $145,000 per judge, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN `١` مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠؛
    As decided by the General Assembly in its resolution 46/240 of 22 May 1992, the special accounts for the ONUCA and ONUSAL operations were merged. UN وبمقتضى ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٤٠ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢ جرى إدماج الحسابين الخاصين لعمليات الفريق والبعثة.
    The budget periods covered in the reports of the Secretary-General are such as to conform to the new budget cycle from 1 July to 30 June, as decided by the General Assembly in its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN وقد حددت فترتا الميزانيتين في تقريري اﻷمين العام بحيث تتسقا مع دورة الميزانية الجديدة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ حزيران/يونيه ، كما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    2. As stipulated in financial regulation 2.1, the financial period for peacekeeping operations, with the special accounts, is one year, from 1 July to 30 June, as decided by the General Assembly in its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٢ - وعلى النحو المنصوص عليه في البند ٢ - ١ من النظام المالي، فإن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، عبارة عن سنة واحدة تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    20. As decided by the General Assembly in its resolution 51/64, section IV, the deliberations of the Commission, acting as preparatory body, were open-ended, allowing for full participation of all States Members of the United Nations and of specialized agencies and observers, in accordance with established practice. UN ٢٠ - كانت مداولات لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية مفتوحة كما قررت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٦٤، الفرع الرابع، وأتاح ذلك المشاركة الكاملة من جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة ومن المراقبين، عملا بالممارسة المتبعة الراسخة.
    7A.6 The programme of work under this section falls under three of the five priorities of a broad sectoral nature decided by the General Assembly in its resolutions 45/253 of 21 December 1990 and 47/214 of 23 December 1992. UN ٧ ألف - ٦ ويندرج برنامج العمل الوارد في هذا الباب تحت ثلاث من اﻷولويات الخمس ذات الطابع القطاعي العام، التي قررتها الجمعية العامة في قراريها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    It was therefore essential that the new system should begin to operate in January 2009, as decided by the General Assembly in resolution 61/261 and reiterated in resolution 62/228. UN ولذلك من الضروري أن يبدأ تطبيق النظام الجديد في كانون الثاني/يناير 2009، وذلك وفقا لما قضت به الجمعية العامة في قرارها 61/261 وأعادت التأكيد عليه في قرارها 62/228.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more