"decided to include in" - Translation from English to Arabic

    • قررت أن تدرج في
        
    • وقررت أن تدرج في
        
    • وقرر أن يدرج في
        
    • وقرّر أن يدرج في
        
    She noted that the group had Decided to include in the format a list of supporting documents that would provide respondents with information that would be useful in completing the form. UN وأشارت إلى أن المجموعة قررت أن تدرج في الاستمارة قائمة بالوثائق الداعمة التي ستزود المجيبين بمعلومات مفيدة لملء الاستمارة.
    Noting that the matter was not covered by the rules of procedure of the Committee, the Committee Decided to include in the rules of procedure a provision to the effect that the Committee would complete all concluding comments at the session at which the relevant report was considered. UN وبعد أن لاحظ أن المسألة غير مشمولة بالنظام الداخلي للجنة، ذكر أن اللجنة قررت أن تدرج في النظام الداخلي حكما يقضي بأن تنجز اللجنة جميع التعليقات الختامية في الدورة التي ينظر فيها في التقرير ذي الصلة.
    It had also Decided to include in its agenda the item entitled " Question of elaboration of an international convention against organized transnational crime " and to allocate it to the Third Committee. UN وفضلا عن ذلك قررت أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عابرة الحدود " ، وأن تحيله إلى اللجنة الثالثة.
    142. The Committee strongly condemned these criminal acts and Decided to include in the agenda of its twenty-ninth ministerial meeting the question of maritime piracy in the Gulf of Guinea. UN 142 - وأدانت اللجنة بشدة هذه الأعمال الإجرامية وقررت أن تدرج في جدول أعمال اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين مسألة القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    It Decided to include in the provisional agenda of the fifty-first session of the General Assembly an item entitled “African nuclear-weapon-free zone treaty”. UN وقررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة بندا بعنوان " المعاهدة المتعلقة بالمنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    At the three meetings, respectively, the Board reviewed and Decided to include in the Register most or all of the losses set out in 998 claim forms, 1,825 claim forms and 1,294 claim forms. UN وفي الاجتماعات الثلاثة، استعرض المجلس على التوالي 998 و 825 1 و 294 1 استمارة وقرر أن يدرج في السجل معظم أو كل الخسائر المبينة فيها.
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly Decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " The situation in Bosnia and Herzegovina " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly Decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Question of Cyprus " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " مسألة قبرص " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly Decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Somalia II " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly Decided to include in the draft agenda of its fifty-first session an item entitled " Financing of the United Nations Operation in Mozambique " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " .
    Moreover, the Commission already Decided to include in the Guide at least one draft guideline clearly drafted in the form of a recommendation to States and international organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سبق للجنة أن قررت أن تدرج في الدليل مبدأ توجيهيا على الأقل يصاغ بوضوح في شكل توصية موجهة إلى الدول والمنظمات الدولية().
    13. Notes further that the International Civil Service Commission has Decided to include in its work programme the updating of the 1954 Standards of Conduct in the International Civil Service of the International Civil Service Advisory Board in consultation with the Consultative Committee on Administrative Questions, and looks forward to the results of this review. UN ١٣ - تلاحظ كذلك أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت أن تدرج في برنامج عملها القيام، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، باستكمال " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٥٤، وتتطلع إلى نتائج هذا الاستعراض؛
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly Decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Question of the Comorian island of Mayotte " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly Decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Improving the financial situation of the United Nations " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة " .
    Recalling that, in its resolution 50/115 of 20 December 1995, it Decided to include in the calendar of conferences and meetings for the biennium 1996-1997 the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies envisaged for that biennium, entailing twelve weeks of conference-servicing facilities, UN وإذ تشير إلى أنها في قرارها ٥٠/١١٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قررت أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية المتوخاة لفترة السنتين المذكورة والتي تتطلب توفير مرافق خدمات المؤتمرات لمدة إثني عشر اسبوعا،
    The Assembly, in its resolution 52/205 of 18 December 1997, took note of the report and Decided to include in the provisional agenda of its fifty-fourth session the sub-item entitled “Economic and technical cooperation among developing countries” and requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution. UN وفي القرار ٥٢/٢٠٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير وقررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين بندا فرعيا معنونا " التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية " ، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    At its thirty-first session, the General Assembly considered the question of Timor under the item entitled " Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples " , and Decided to include in the provisional agenda of its thirty-second session an item entitled " Question of East Timor " (resolution 31/53). UN وفي الدورة الحادية والثلاثين، نظرت الجمعية العامة في مسألة تيمور في اطار البند المعنون " تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " وقررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والثلاثين بندا بعنوان " مسألة تيمور الشرقية " )القرار ٣١/٥٣(.
    (b) Decided to include in the provisional agenda of its forty-ninth session the item entitled " Review of the procedure provided for under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal of the United Nations " . UN )ب( وقررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " .
    At the four meetings, respectively, the Board reviewed and Decided to include in the Register most or all of the losses set out in 424 claim forms, 399 claim forms, 826 claim forms and 898 claim forms. UN وفي تلك الاجتماعات الأربعة، استعرض المجلس على التوالي 424 استمارة، و 399 استمارة، و 826 استمارة، و 898 استمارة، وقرر أن يدرج في السجل معظم الخسائر المبيّنة في الاستمارات أو جميعها.
    At the four meetings, respectively, the Board reviewed and Decided to include in the Register most or all of the losses set out in 631 claim forms, 761 claim forms, 741 claim forms and 762 claim forms. UN وفي الاجتماعات الأربعة، استعرض المجلس على التوالي 631 و 761 و 741 و 762 من استمارات المطالبات وقرر أن يدرج في السجل معظم أو جميع الخسائر المبيّنة فيها.
    The Intergovernmental Expert Group considered the scope of the study, adopted a methodology and Decided to include in the study information from Member States, the private sector and the experts themselves. UN وقد نظر الفريق الحكومي الدولي في نطاق الدراسة واعتمد منهجية وقرّر أن يدرج في الدراسة معلومات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والخبراء أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more