"decides on" - Translation from English to Arabic

    • قرارا بشأن
        
    • ويبت في
        
    • يبت في
        
    • تبت في
        
    • ويقرر
        
    • قراراً بشأن
        
    • قرار بشأنه
        
    • تقرر ما
        
    • تقرِّر
        
    • بالبتّ في
        
    • تفصل في
        
    • تقرر الموافقة على
        
    • وتقرر بشأن
        
    • الذي يقرر
        
    • يتخذ قراراته في
        
    The Executive Board decides on such a request within 60 days of its receipt; UN ويتخذ المجلس التنفيذي قرارا بشأن هذا الطلب في غضون 60 يوما من تسلمه.
    It will be the formal forum that reviews evaluation reports and decides on the approval of the recommendations contained therein. UN وسوف تكون اللجنة منتدى رسميا يستعرض تقارير التقييم ويبت في الموافقة على التوصيات الواردة فيها.
    It also decides on the appointment, promotion and transfer of judges on the basis of predetermined criteria. UN كما يبت في تثبيت القضاة وترقيتهم ونقلهم، وفقاً للقواعد المحددة مسبقاً.
    decides on appeals against first-instance decisions of high courts, as well as on appeals against decisions of commercial courts; UN تبت في الاستئنافات ضد القرارات الصادرة عن محاكم الدرجة الابتدائية، فضلاً عن الطعون المقدمة ضد قرارات المحاكم التجارية؛
    At the same intervals, CONADES also decides on overall wage rises. UN ويقرر المجلس أيضاً، على فترات منتظمة، زيادات عامة في الأجور.
    A recommendation is made to the State Secretary for Justice, who decides on the objection. UN وتقدم توصية إلى وكيل وزارة العدل، الذي يتخذ قراراً بشأن الاعتراض.
    After the Trial Chamber decides on this motion, the Defence will have the opportunity to present its case in relation to all the remaining charges, if any. UN وبعد أن تتخذ الدائرة الابتدائية قرارا بشأن الالتماس، تُتاح للدفاع فرصة عرض ما يريد أن يدفع به فيما يتعلق بجميع التهم المتبقية، إن وُجدت.
    UNDP is continuing its discussions with the Government and preparations will commence as soon as the Government decides on the timing of the round-table meeting. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مناقشاته مع الحكومة ، وستبدأ عملية التحضير عندما تتخذ الحكومة قرارا بشأن توقيت هذا الاجتماع.
    BSM meets on a weekly basis, mainly to evaluate the security situation of the concerned areas, and decides on escorts requested by humanitarian organizations. UN ويجتمع المكتب أسبوعيا لتقييم الحالة الأمنية للمناطق المعنية ويبت في طلبات توفير الحراسات المقدمة من المنظمات الإنسانية.
    36. The House of Representatives is the first chamber and the legislator; it overviews the Government and decides on the budget. UN ٦٣- ومجلس النواب هو المجلس اﻷول والمشرع؛ وهو يشرف على الحكومة ويبت في أمر الميزانية.
    Information on the crimes collected by the Commission is submitted to the Prosecutor General who decides on their mode of resolution, whether through the courts for serious crimes and through traditional justice mechanisms for minor crimes. UN وتقدم المعلومات التي تجمعها اللجنة إلى المدعي العام الذي يبت في طريقة حسمها، وما إذا كان ذلك يجري عن طريق المحاكم بالنسبة للجرائم الخطيرة وعن طريق آليات العدل التقليدية بالنسبة للجرائم الصغيرة.
    Such a measure is at the discretion of the investigating judge, who decides on a case-by-case basis. UN ويندرج هذا التدبير ضمن صلاحيات قاضي التحقيق الذي يبت في كل حالة على حدة.
    Article 45 establishes that the Constitutional Court Panel decides on issues of constitutional review. UN وتنص المادة ٥٤ على أن غرفة المحكمة الدستورية تبت في المسائل المتعلقة بالدستور.
    Rather, that decision is to be made by the Committee when it decides on its material competence by determining whether the alleged events constitute a violation of the rights protected under the Covenant. UN بل إن هذا التقييم يندرج ضمن اختصاص اللجنة عندما تبت في اختصاصها الموضوعي، وتنظر فيما إذا كانت الوقائع المزعومة تشكل انتهاكاً للحقوق التي يحميها العهد.
    It also decides on the topics for expert meetings. UN ويقرر أيضا المواضيع التي تتناولها اجتماعات الخبراء.
    The Secretary-General, having received the advice of the Advisory Board, decides on projects and activities to be proposed to the Foundation for funding and support. UN ويقرر اﻷمين العام بعد تلقيه مشورة المجلس الاستشاري المشاريع واﻷنشطة التي يقترح بأن تمولها وتدعمها المؤسسة.
    The State party should take steps to guarantee that the principle of non-refoulement is properly applied by the High Court when it decides on such cases. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لضمان تطبيق مبدأ عدم الإعادة القسرية تطبيقاً صحيحاً من جانب المحكمة العليا عندما تصدر قراراً بشأن مثل هذه الحالات.
    The Administration of Justice Unit, in particular, reviews and decides on the substantive work carried out by the New York secretariat of the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. UN وتقوم وحدة إقامة العدل خاصة باستعراض العمل الفني الذي تؤديه أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك واتخاذ قرار بشأنه.
    The jury decides on the guilt. UN وهيئة المحلفين هي التي تقرر ما إذا كان المدعى عليه مذنبــا أو غير مذنب.
    Each cycle consists of a review year, in which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, in which the Commission decides on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the course of the review year. UN وتتكوّن كل دورة من سنة استعراض تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والعوائق التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض.
    6. Admissibility of new applications. During the period between the receipt of the application and the next session of the Board, the secretariat of the Fund decides on the admissibility of applications on the basis of the mandate of the Fund. UN 6 - مقبولية الطلبات الجديدة: - خلال الفترة بين تلقي الطلب وانعقاد الدورة التالية للمجلس، تقوم أمانة الصندوق بالبتّ في مقبولية الطلبات على أساس ولاية الصندوق.
    The Court controls elections, and decides on motions of impeachment against the President of the Republic. UN وللمحكمة الرقابة على الانتخابات، وهي التي تفصل في أي اقتراح بعزل رئيس الجمهورية.
    7. decides on a revised appropriation for the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia of a total amount of 248,926,200 dollars gross (223,169,800 dollars net) for the biennium 2002-2003; UN 7 - تقرر الموافقة على اعتماد منقح للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يبلــــغ إجماليه 200 926 248 دولار (صافيه 800 169 223 دولار) لفترة السنتين 2002-2003؛
    It reviews reports submitted by the Pension Board, approves the budgets for the Fund, decides on new member organizations of the Fund and amends the Regulations of the Fund. UN وهي التي تستعرض التقارير المقدمة من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وتقر ميزانيات الصندوق وتقرر بشأن عضوية منظمات جديدة في صندوق المعاشات وتعدل أنظمة الصندوق.
    In accordance with the cultural autonomy of the Sámi people, the Sámi Parliament decides on how the funds are used. UN ونظراً للاستقلال الثقافي لشعب الصامي، فإن برلمان الصامي هو الذي يقرر كيفية التصرف بهذه الأموال.
    6.1 On 30 May 2011, the State party submitted with regard to the relevance of the UNHCR eligibility guidelines, that the latter are of a general nature and do not contain any specific assessment of the personal circumstances of the individual asylum seeker, whereas the Refugee Appeals Board decides on individual cases. UN 6-1 في 30 أيار/مايو 2011، دفعت الدولة الطرف، في معرض حديثها عن المبادئ التوجيهية لمفوضية شؤون اللاجئين بخصوص الأهلية، بأن هذه المبادئ ذات صبغة عامة ولا تحتوي على تقييم محدد للظروف الشخصية لملتمسي اللجوء، في حين أن مجلس طعون اللاجئين يتخذ قراراته في حالات فردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more