"decision by consensus" - Translation from English to Arabic

    • قرار بتوافق الآراء
        
    • المقرر بتوافق الآراء
        
    • القرار بتوافق الآراء
        
    • مقرر بتوافق الآراء
        
    • مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء
        
    In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف هذه التوصية، ولم تُحلْ أية مسألة إلى مجلس الأمن.
    That having been said, we believe that insisting at this stage on taking a decision by consensus on this particular issue would only perpetuate the current impasse. UN وبعد، نعتقد أن الإصرار في هذه المرحلة على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشـأن هذه المسألة بالذات لن تكون نتيجتـه سوى إدامة الطريق المسدود الراهن.
    The adoption of a decision by consensus should not automatically be equated with an agreement in substance. UN ولا ينبغي أن يعد اعتماد قرار بتوافق الآراء مساويا تلقائيا لاتفاق من حيث الجوهر.
    Statements before the adoption of the decision by consensus UN البيانات المدلى بها قبل اعتماد المقرر بتوافق الآراء
    She looked forward to adoption of the draft decision by consensus as a message of strong support for the important work of the Council. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء كدليل على الدعم القوي للعمل الهام الذي يقوم به المجلس.
    The European Union appeals to all Member States to support the adoption of the draft decision by consensus. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء أن تؤيد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    19. The Open-ended Working Group should arrive at a decision by consensus. UN 19 - ينبغي أن يتوصل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مقرر بتوافق الآراء.
    In no case did the Committee take a decision by consensus that was contrary to the recommendation of the Ombudsperson and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار بتوافق الآراء يخالف توصية أمينة المظالم، ولم تحل أي مسألة إلى مجلس الأمن.
    In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation of the Ombudsperson and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف توصية أمينة المظالم، ولم تُحل أي مسألة إلى مجلس الأمن.
    Despite the earlier hope that agreement was near, it was disappointing that the Committee had resorted to voting on the draft resolution regarding accountability rather than taking a decision by consensus. UN ورغم الآمال المعلقة سابقاً على قرب التوصل إلى اتفاق فإن من دواعي الإحباط اضطرار اللجنة إلى اللجوء للتصويت على مشروع القرار المتعلق بالمساءلة بدلاً من اتخاذ قرار بتوافق الآراء.
    19. The Open-ended Working Group should arrive at a decision by consensus. UN 19 - ويجب أن يصل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى قرار بتوافق الآراء.
    It is essential for the Presidents to be assured of full cooperation from all member States by deeds, not only by words, in their efforts to achieve a decision by consensus. UN ومن الأساسي أن يتأكد الرؤساء من كامل تعاون جميع الدول الأعضاء بالأفعال وليس فقط بالكلام، في جهودهم الرامية إلى التوصل إلى قرار بتوافق الآراء.
    It wished the Secretariat to provide written responses to all its concerns within 24 hours so that the Committee could pursue a decision by consensus on the basis of sound information and in accordance with the rules and regulations of the Organization. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن تُقدّم الأمانة العامة ردودا كتابية على جميع ما لوفده من شواغل في غضون 24 ساعة حتى يتسنى للجنة التوصل إلى قرار بتوافق الآراء على أساس معلومات سليمة وبما يتماشى مع قواعد وأنظمة المنظمة.
    Today, I have the pleasure to announce that, on the basis of those very extensive consultations with, among others, the Caribbean Community, the members of the European Union wish to introduce an oral revision to the text, which we believe could lead to a decision by consensus on the draft resolution. UN واليوم، يسرني أن أعلن أنه، استنادا إلى تلك المشاورات الواسعة جدا مع الجماعة الكاريبية وآخرين، يود أعضاء الاتحاد الأوروبي عرض تنقيح شفوي للنص، نعتقد أنه يمكن أن يؤدي إلى اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    He recalled that the Committee on Information had adopted the two draft resolutions and the draft decision by consensus. UN وأشار إلى أن لجنة الإعلام اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء.
    It was regrettable that it had not been possible to adopt that decision by consensus at the Committee's fifty-fifth session in Vienna. UN وقال إنه كان من المؤسف عدم إمكان اتخاذ ذلك المقرر بتوافق الآراء في الدورة الخامسة والخمسين للجنة في فيينا.
    At its 10th plenary meeting of the session, the Council adopted the draft decision by consensus. UN 27 - واعتمد المجلس في جلسته العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    At its 10th plenary session, the Council adopted the draft decision by consensus. UN 41 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    At its 10th plenary meeting of the session, the Council adopted the draft decision by consensus. UN 35 - واعتمد المجلس في جلسته العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    1. Whenever, in the judgement of the Chair, a decision must be taken by the Executive Board which cannot be postponed until the next meeting of the Executive Board, the Chair shall transmit to each member a proposed decision, with an invitation to approve the decision by consensus. UN 1- يحيل الرئيس، متى رأى ضرورة لقيام المجلس التنفيذي باتخاذ قرار لا يمكن تأجيله لحين عقد الاجتماع التالي للمجلس التنفيذي، القرار المقترح إلى كل عضو، داعياً إلى الموافقة على القرار بتوافق الآراء.
    1. Whenever, in the judgment of the Chair, a decision must be taken by the Executive Board which cannot be postponed until the next meeting of the Executive Board, the Chair shall transmit to each member a proposed decision, with an invitation to approve the decision by consensus. UN 1- يحيل الرئيس، متى رأى ضرورة لقيام المجلس التنفيذي باتخاذ قرار لا يمكن تأجيله لحين عقد الاجتماع التالي للمجلس التنفيذي، القرار المقترح إلى كل عضو، داعياً إلى الموافقة على القرار بتوافق الآراء.
    Recalling its decision by consensus, at its fourth meeting, in accordance with paragraph 6 of Article 5 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it should include alachlor in Annex III to the Rotterdam Convention, UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more