"decision by the government" - Translation from English to Arabic

    • بقرار حكومة
        
    • قرار حكومة
        
    • قرار الحكومة
        
    • بقرار الحكومة
        
    • القرار الذي اتخذته حكومة
        
    • القرار الذي اتخذته الحكومة
        
    • قرار اتخذته حكومة
        
    • بالقرار الذي اتخذته حكومة
        
    • قررته حكومة
        
    • قرار اتخذته الحكومة
        
    • قرار من جانب الحكومة
        
    • قرار من حكومة
        
    • لقرار حكومة
        
    The Meeting also welcomed the decision by the Government of Qatar to host the 4th Forum of the Alliance of Civilizations in 2011. UN كما رحب الاجتماع بقرار حكومة قطر استضافة المنتدى الرابع لتحالف الحضارات عام 2011.
    In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وفي هذا الصدد، رحب الكثير من الأعضاء بقرار حكومة إسرائيل تحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    Shortly after the Mission was established, it faced its first major challenge: the decision by the Government of Israel not to cooperate with it. UN وبعد وقت قصير من تشكيل البعثة ووجهت بتحدٍ رئيسي وهو قرار حكومة إسرائيل بعدم التعاون معها.
    Canada welcomed the decision by the Government of Sri Lanka to establish a permanent human rights commission, and urged the two parties to the conflict to find a lasting and peaceful solution. UN وتثني كندا على قرار حكومة سري لانكا المتعلق بإنشاء لجنة دائمة لحقوق اﻹنسان وتحث طرفي النزاع على إيجاد حل سلمي ودائم.
    The decision by the Government to allow public reporting on its human rights activities was another positive development. UN وشكل قرار الحكومة السماح بتقديم تقارير عامة عن أنشطتها في مجال حقوق الإنسان تطورا إيجابيا آخر.
    The Committee welcomes the decision by the Government which clarifies the criteria for admission to care institutions. UN 31- ترحب اللجنة بقرار الحكومة الذي يوضح معايير القبول في مؤسسات الرعاية.
    This development followed the decision by the Government of Republika Srpska to move its seat from Pale to Banja Luka. UN وقد جاء هذا التطور في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية صربسكا بنقل مقرها من بالي إلى بانيا لوكا.
    He welcomed the recent decision by the Government of Papua New Guinea to establish a Human Rights Commission. UN ورحب بقرار حكومة بابوا غينيا الجديدة اﻷخير بشأن إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان.
    In that connection, it was gratifying to note the decision by the Government of South Africa to accede to or sign international instruments to put an end to racial discrimination. UN وهو يرحب في هذا الصدد بقرار حكومة جنوب افريقيا القاضي بالانضمام الى الصكوك الدولية أو التصديق عليها، بغية إنهاء التمييز العنصري.
    Some members stressed the need for the financial sustainability of the Palestinian Authority. In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحقيق الاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية، ورحب الكثير من الأعضاء في هذا الصدد بقرار حكومة إسرائيل الخاص بتحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    It therefore notes the decision by the Government of Chad not to expel the Sudanese refugees and urges the Government of Chad to continue supporting the efforts of humanitarian and relief agencies in the country in accordance with international principles governing the protection of refugees. UN ولذلك فهو يحيط علما بقرار حكومة تشاد عدم طرد اللاجئين السودانيين، ويحث حكومة تشاد على أن تواصل دعمها جهود الوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة في البلد وفقا للمبادئ الدولية التي تحكم حماية اللاجئين.
    The visit to Myanmar of the Special Adviser, as well as the recent decision by the Government of Myanmar to accept a visit from the Special Rapporteur after a four-year interval, were encouraging. UN ومن الأمور المشجعة زيارة المستشار الخاص إلى ميانمار وكذلك قرار حكومة ميانمار الأخير بقبول زيارة المقرر الخاص بعد فترة أربع سنوات.
    11. The decision by the Government of Haiti to put an end to subsidies of petroleum products continues to have an effect on prices at the pump. UN 11 - لقد أدى قرار حكومة هايتي بوقف الإعانات المالية للمنتجات النفطية إلى نتائج لا تزال تؤثر سلبا على الأسعار في طلمبات ضخ البنزين.
    The decision by the Government of Kosovo to open a citizens' service centre was the right one, and one that is within its prerogative as an independent and sovereign State recognized by many in this room and beyond. UN إن قرار حكومة كوسوفو بافتتاح مركز لخدمات المواطنين كان قراراً صائباً، وقراراً يأتي ضمن صلاحيتها بوصفها دولة مستقلة وذات سيادة يعترف بها عديدون في هذه القاعة وخارجها.
    That decision by the Government is targeted towards the achievement of MDG 7. UN ويهدف قرار الحكومة هذا إلى تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In our view, the decision by the Government of Israel must be condemned for what it is: Israel's reneging on its commitment to the peace process in the Middle East. UN ونرى أنه يجب إدانة قرار الحكومة اﻹسرائيلية ﻷنه نكول من جانب إسرائيل عن التزامها بعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    It was thus with dismay that we took note of the recent decision by the Government of Israel to suspend the implementation of the Wye River Memorandum and negotiations on a final settlement. UN وبالتالي فإننا نحيط علما مع الفزع بقرار الحكومة اﻹسرائيلية اﻷخير تعليق تنفيذ مذكرة واي ريفر والمفاوضات بشأن التسوية النهائية.
    We are encouraged by the recent decision by the Government of Iraq to allow the return of United Nations inspectors. UN ونرى القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخراً بالسماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة مشجعاً.
    The decision by the Government to defend Georgian territory was informed by a variety of factors enumerated in this note. UN واستنار القرار الذي اتخذته الحكومة للدفاع عن الإقليم الجورجي بمجموعة متنوعة من العوامل المبينة في هذه المذكرة.
    In 2002, a decision by the Government of Quebec came into effect to create large cities by regrouping municipal territories around city centres. UN في عام 2002، بُدء سريان قرار اتخذته حكومة كيبيك لتشكيل مدن كبرى من خلال تجميع وضم أراضي تابعة للبلديات تقع حول مدن رئيسية.
    His delegation commended the decision by the Government of New Zealand to abide by the wishes of the population of Tokelau in determining its future political status. UN وقال إن وفده يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة نيوزيلندا بالالتزام برغبة سكان توكيلاو في تقرير وضعها السياسي في المستقبل.
    In this regard, the recent decision by the Government of Chad to relocate the Ouré Cassoni refugee camp, if carried out in a manner which contributes to the demilitarization of the camp, could help to build confidence between the Sudan and Chad. UN وفي هذا الشأن، فإن ما قررته حكومة تشاد من نقل مخيم أورى كاسّوني للاجئين من موقعه، إذا ما نفّذ بطريقة تؤدي إلى نزع سلاح المخيم، يمكن أن يساعد في بناء الثقة بين السودان وتشاد.
    He added that in the meantime, the activities of WFP were still suspended, following the decision by the Government to integrate all incoming food aid into its national food security policy. UN وأضاف بالقول إن أنشطة برنامج الأغذية العالمي ظلت في غضون ذلك معلّقة عقب قرار اتخذته الحكومة بإدماج جميع المعونات الغذائية الوافدة في سياساتها الوطنية للأمن الغذائي(91).
    They explained that it was the result of human error and lack of proper attention by individual agents of the air traffic authorities and that there was no plan or decision by the Government to act in any way or approve any action incompatible with the respective Security Council resolutions. UN وأوضحت أن ذلك نتيجة لخطأ بشري، وعدم إيلاء الأفراد العاملين في سلطات الحركة الجوية الاهتمام المناسب، وعدم وجود خطة أو أي قرار من جانب الحكومة للتصرف بأي شكل من الأشكال أو الموافقة على أي عمل يتنافى مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    (d) A decision by the Government to convene a Peace Jirga on 2 May to advance the reconciliation and reintegration efforts; UN (د) قرار من حكومة أفغانستان بعقد مجلس للسلام (جيرغا) في 2 أيار/مايو لتعزيز جهود المصالحة وإعادة الإدماج؛
    I hereby seize this opportunity to express my appreciation for and to welcome the decision by the Government of Canada to withdraw its reservations to the Protocol, thereby responding in particular to the call by the General Assembly. UN ولذلك أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لقرار حكومة كندا بسحب تحفظاتها على البروتوكول، وعن ترحيبي به، إذ أنها تستجيب بذلك على وجه الخصوص لنداء الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more