"decision by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • قرار اﻷمين العام
        
    • بقرار الأمين العام
        
    • قرار يتخذه اﻷمين العام
        
    • اتخذه اﻷمين العام
        
    • علما بقرار اﻷمين العام
        
    • بالقرار الذي اتخذه الأمين العام
        
    We fully endorse the decision by the Secretary-General to withdraw the team. UN ونحن نؤيد بالكامل قرار اﻷمين العام سحب الفريق.
    1. The Government of the Republic of Croatia supports and welcomes the decision by the Secretary-General to consult Member States as provided for in paragraph 1 of General Assembly resolution 47/62 of 11 December 1992. UN ١ - تؤيد حكومة جمهورية كرواتيا قرار اﻷمين العام بالتشاور مع الدول اﻷعضاء كما هو منصوص عليه في الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وترحب به.
    2. Endorses the decision by the Secretary-General to send his Special Envoy for Africa to the region in support of Organization of African Unity efforts; UN ٢ - يؤيد قرار اﻷمين العام بإرسال مبعوثه الخاص ﻷفريقيا إلى المنطقة لدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    We also welcome, in that regard, the decision by the Secretary-General to establish a high-level group to consider proposals for strengthening the Organization. UN ونرحب أيضا، في هذا الشأن، بقرار الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق رفيع المستوى للنظر في المقترحات الخاصة بتعزيز المنظمة.
    In particular, the European Union welcomes the decision by the Secretary-General of the United Nations to appoint a Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي خاصة بقرار الأمين العام للأمم المتحدة تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية.
    The decision did not in any way prejudge any decision by the Secretary-General or the Security Council about persons from non-contested tribes wishing to participate in the referendum. UN والقرار لا يمس بأي حال من اﻷحوال أي قرار يتخذه اﻷمين العام أو مجلس اﻷمن حول اﻷشخاص المنتمين الى القبائل غير المطعون في أهليتها الراغبين في المشاركة في الاستفتاء.
    His delegation supported the decision by the Secretary-General to dispatch a team of experts to evaluate the situation and to prepare a comprehensive report on requirements for the rehabilitation and reconstruction of the country. UN وأعرب عن تأييد وفده للقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بإيفاد فريق من الخبراء لتقييم الحالة وإعداد تقريـر شامل عـــن الاحتياجات اللازمـــة
    2. Endorses the decision by the Secretary-General to send his Special Envoy for Africa to the region in support of OAU efforts; UN ٢ - يؤيد قرار اﻷمين العام بإرسال مبعوثه الخاص ﻷفريقيا إلى المنطقة لدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    2. Endorses the decision by the Secretary-General to send his Special Envoy for Africa to the region in support of OAU efforts; UN ٢ - يؤيد قرار اﻷمين العام بإرسال مبعوثه الخاص ﻷفريقيا إلى المنطقة لدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    Mission The Government of the Republic of Burundi has examined the aide-mémoire which the Tanzanian Government prepared in response to the decision by the Secretary-General of the United Nations to send a fact-finding mission to the shared border between the two countries. UN أحاطت حكومة جمهورية بوروندي علما بالمذكرة التي وضعتها حكومة تنزانيا ردا على قرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إرسال بعثة لتقصي الحقائق على الحدود المشتركة بين البلدين.
    This is due to implementation of a decision by the Secretary-General to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular, with regard to the logistics requirements involved. UN وهذا يرجع الى تنفيذ قرار اﻷمين العام بإيفاد مستشار في مجال نزع السلاح الى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق الرصد في التحضير لنزع سلاح الفصائل في نهاية المطاف، وخصوصا بالنسبة للاحتياجات من السوقيات.
    “The Council supports the decision by the Secretary-General to send the United Nations High Commissioner for Refugees to the region to engage in urgent discussions with the Government of Zaire and neighbouring States with a view to resolving the situation. UN " ويؤيد المجلس قرار اﻷمين العام الذي يقضي بإيفاد مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلــى المنطقــة ﻹجراء مباحثــات عاجلــة مع حكومة زائيـر وحكومات الدول المجاورة بغية إيجاد حل للوضع.
    45. The United States noted the substantial progress in the peace process and endorsed the decision by the Secretary-General to move UNRWA headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. UN ٤٥ - وقال إن الولايات المتحدة لاحظت التقدم الملموس في عملية السلام وأيدت قرار اﻷمين العام بنقل مقر رئاسة اﻷونروا من فيينا الى غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    (Appeal by former UNICEF staff member against the decision by the Secretary-General to dismiss him for misconduct) UN )طعن مقدم من موظف سابق في اليونيسيف ضد قرار اﻷمين العام بفصله من الخدمة لسوء السلوك(
    Many members expressed support for a good offices mission by the Secretary-General, and welcomed the decision by the Secretary-General to dispatch the Assistant Secretary-General for Human Rights, Ivan Šimonovic, to Ukraine. UN وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لبعثة مساعٍ حميدة يوفدها الأمين العام، ورحبوا بقرار الأمين العام إيفاد الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش، إلى أوكرانيا.
    The Council welcomes the decision by the Secretary-General to request the High Commissioner for Human Rights to gather precise information about violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, including through the dispatch of a fact-finding mission to that country. UN ويرحب مجلس الأمن بقرار الأمين العام أن يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان إرسال بعثة لجمع معلومات دقيقة عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار بما في ذلك إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.
    Welcomes the decision by the Secretary-General to instruct the Executive Committee on Peace and Security to formulate a plan on the strengthening of the United Nations capacity to develop peace-building strategies and to implement programmes in support of them, and requests the Secretary-General to submit recommendations to the Security Council and the General Assembly on the basis of this plan; UN يرحب بقرار الأمين العام إعطاء تعليماته إلى اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بإعداد خطة بشأن تدعيم قدرة الأمم المتحدة على وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذ برامج داعمة لها، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة استنادا إلى هذه الخطة؛
    Welcomes the decision by the Secretary-General to instruct the Executive Committee on Peace and Security to formulate a plan on the strengthening of the United Nations capacity to develop peace-building strategies and to implement programmes in support of them, and requests the Secretary-General to submit recommendations to the Security Council and the General Assembly on the basis of this plan; UN يرحب بقرار الأمين العام إعطاء تعليماته إلى اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بإعداد خطة بشأن تدعيم قدرة الأمم المتحدة على وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذ برامج داعمة لها، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة استنادا إلى هذه الخطة؛
    Welcomes the decision by the Secretary-General to instruct the Executive Committee on Peace and Security to formulate a plan on the strengthening of the United Nations capacity to develop peace-building strategies and to implement programmes in support of them, and requests the Secretary-General to submit recommendations to the Security Council and the General Assembly on the basis of this plan; UN يرحب بقرار الأمين العام إعطاء تعليماته إلى اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بإعداد خطة بشأن تدعيم قدرة الأمم المتحدة على وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذ برامج داعمة لها، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة استنادا إلى هذه الخطة؛
    34. Under chapter X of the Staff Rules, a Joint Disciplinary Committee (JDC) advises the Secretary-General in disciplinary matters, either before a disciplinary measure has been imposed, or afterwards, on appeal against a decision by the Secretary-General to impose summary dismissal in a case of serious misconduct. UN ٣٤ - تقوم لجنة تأديبية مشتركة، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين، بإسداء المشورة لﻷمين العام في المسائل التأديبية، إما قبل فرض إجراء تأديبي أو بعد ذلك، ولدى الطعن في قرار يتخذه اﻷمين العام بالفصل دون سابق إنذار في حالة إساءة السلوك الجسيمة.
    One step in the right direction was the recent decision by the Secretary-General to give to all the relevant departments direct responsibility for implementing the cost-saving measures which have been put into effect. UN إن القرار الذي اتخذه اﻷمين العام مؤخرا بتحميل جميع اﻹدارات ذات الصلة المسؤولية المباشرة عن تنفيذ تدابير خفض التكاليف التي أصبحت سارية المفعول، إنما هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Meeting also took note of the recent decision by the Secretary-General to merge the activities in the economic and social fields at Headquarters into a single department, and the decision by the Administrative Committee on Coordination (ACC) to consider the resumed fiftieth session of the General Assembly as a world conference, for which the United Nations system would carry out coordinated follow-up action. UN كذلك، أحاط الاجتماع علما بقرار اﻷمين العام الصادر مؤخرا القاضي بإدماج أنشطة المقر في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في إدارة واحدة، وبقرار لجنة التنسيق اﻹدارية القاضي باعتبار دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة مؤتمرا عالميا تجري له منظومة اﻷمم المتحدة عملية متابعة منسقة.
    Members of the Council also welcomed a decision by the Secretary-General to dispatch his Special Envoy to the region to approach leaders of all States concerned to convey the deep concern of the Council and to urge for immediate steps to ensure a restoration of calm. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن ترحيبهم بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة للاتصال بزعماء جميع الدول المعنية بغية إبلاغها بما يساور المجلس من قلق شديد وحثها على اتخاذ إجراءات فورية لضمان استعادة الهدوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more