"decision dated" - Translation from English to Arabic

    • قرار مؤرخ
        
    • القرار المؤرخ
        
    • بقرار مؤرخ
        
    • قرارها المؤرخ
        
    • بالقرار المؤرخ
        
    • قرار صادر
        
    • قراره الصادر بتاريخ
        
    • قرار صدر
        
    Case 637: Russian Federation: Presidium of the Supreme Court of the Russian Federation, decision dated 24 November 1999 UN القضية 637: الاتحاد الروسي: ديوان رئاسة المحكمة العليا للاتحاد الروسي، قرار مؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    decision dated 21 October 1994 appointing a commander of the Collective Peace-keeping Forces in the Georgian-Abkhaz conflict zone UN قرار مؤرخ ٢١ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تعيين قائد لقوات حفــظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا
    In a decision dated 26 February 2010, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal of the decision of the Federal Office for Migration. UN وفي قرار مؤرخ 26 شباط/فبراير 2010، رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن صاحبة الشكوى في قرار المكتب الاتحادي للهجرة.
    The decision dated 27 August 2012 refused to open a case under article 39.1.1 of the Criminal Procedure Code. UN وقد قضى القرار المؤرخ 27 آب/أغسطس 2012 برفض فتح قضية بموجب المادة 39-1-1 من قانون الإجراءات الجنائية.
    This application was refused by a decision dated 22 December 2008. UN ورُفض هذا الطلب بقرار مؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Supreme Court rejected that application by decision dated 20 April 2007. UN ورفضت المحكمة العليا ذلك الطلب في قرارها المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007.
    In a decision dated 26 February 2010, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal of the decision of the Federal Office for Migration. UN وفي قرار مؤرخ 26 شباط/فبراير 2010، رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن صاحبة الشكوى في قرار المكتب الاتحادي للهجرة.
    The Office also has a Human Rights Prosecution Unit, established by a decision dated 22 August 2010. UN كما يضم المكتب وحدة للادعاء بشأن حقوق الإنسان، أنشئت بموجب قرار مؤرخ في 22 آب/أغسطس 2010.
    The appeal was dismissed by a decision dated 25 May 1999. UN ورُفض الاستئناف بموجب قرار مؤرخ 25 أيار/مايو 1999.
    Professor by competition pursuant to decision dated 26 August 1998 of the Governing Board of the Faculty of Law and Social Sciences. UN أستاذ عن طريق التنافس بموجب قرار مؤرخ 26 آب/ أغسطس 1998 صدر عن مجلس إدارة كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية.
    2.8 The Hungarian authorities investigated the author and his friend's complaints against the police and in a decision, dated 30 October 1998, the investigation was discontinued. UN 2-8 وحققت السلطات الهنغارية في الشكويين اللتين قدمهما صاحب البلاغ وصديقه ضد الشرطة، وصدر أمر بإنهاء التحقيق بموجب قرار مؤرخ في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    The Council of State rejected this appeal by a decision dated 7 November 2001. UN ورفض مجلس الدولة هذا الطعن في قرار مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    It was adopted by the Council of Ministers in a decision dated 26 September 2008. UN وقد اعتمدها مجلس الوزراء في قرار مؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2008.
    Russian Federation: Presidium of the Supreme Court of the Russian Federation, decision dated 24 November 1999 UN الاتحاد الروسي: ديوان رئاسة المحكمة العليا للاتحاد الروسي، قرار مؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    2.3 In a decision dated 25 June 2007, the Commissioner of Police, with the consent of the Regional Public Prosecutor, rejected the complaint, as it seemed unlikely that a crime had been committed. UN 2-3 وبموجب قرار مؤرخ 25 حزيران/يونيه 2007، رفض مفوض الشرطة، بموافقة المدعي العام الإقليمي، الشكوى بحجة أنه يبدو من المستبعد أن تكون مخالفة قد ارتُكبت.
    Russian Federation: Federal Arbitration Court, Moscow District, decision dated 15 August 2003 (case No. KG-А40/5470-03P) UN الاتحاد الروسي: مجلس التحكيم الفيدرالي، دائرة موسكو، قرار مؤرخ 15 آب/أغسطس 2003 (قضية رقم: (KG-А40/5470-03P
    On 21 February 2005, the Tver Regional Court sent a copy of the relevant court decision dated 18 October 2004. UN وفي 21 شباط/فبراير 2005، أرسلت محكمة تفير الإقليمية نسخة من ذلك القرار المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    On 21 February 2005, the Tver Regional Court sent a copy of the relevant court decision dated 18 October 2004. UN وفي 21 شباط/فبراير 2005، أرسلت محكمة تفير الإقليمية نسخة من ذلك القرار المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In a decision dated 10 July 2003, the Federal Office for Refugees rejected his application. UN ورفض المكتب الاتحادي للاجئين هذا الطلب بقرار مؤرخ 10 تموز/يوليه 2003.
    8.1 The Committee considered the question of the admissibility of the complaint at its thirtyseventh session and, in a decision dated 8 November 2006, pronounced it admissible. UN 8-1 نظرت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين في مسألة مقبولية الشكوى وأعلنت مقبوليتها في قرارها المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    5.3 At the same time the Federal Court, Trial Division, by decision dated 29 June 1998 quashed the decision of the immigration officer to execute the removal order. UN ٥-٣ وفي ذات الوقت، ألغت شعبة المحاكمة - المحكمة الاتحادية، بالقرار المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قرار ضابط الهجرة بتنفيذ أمر الطرد.
    47. By a decision dated 17 November 1998, the Trial Chamber denied a motion to nullify the arrest and detention of the accused Barayagwiza; the accused appealed the latter decision. UN 47 - رفضت الدائرة الابتدائية بموجب قرار صادر بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 التماسا بإلغاء اعتقال واحتجاز المتهم باراياغويزا، وطعن المتهم في القرار المذكور.
    In a decision dated 20 August 1989, the Constitutional Council reaffirmed the constitutional principle according to which duly ratified international treaties prevail over domestic law: " ... after ratification and upon publication, any convention is incorporated into domestic law and, pursuant to article 132 of the Constitution, acquires a higher status than the law, thereby permitting any Algerian citizen to invoke it in the courts " . UN فقد أكد المجلس الدستوري في قراره الصادر بتاريخ 20 آب/أغسطس 1989 المبدأ الدستوري الذي ينص على أن المعاهدات الدولية المصدق عليها تعلو على القانون الداخلي. وينص هذا القرار حرفياً على " أن أي اتفاقية تصبح بعد التصديق عليها وفورَ نشرها جزءاً من القانون الوطني وتكتسب وفقا للمادة 132 من الدستور سلطة أعلى من سلطة هذا القانون، وتسمح لأي مواطن جزائري بالاحتجاج بها لدى الجهات القضائية " .
    It submits that the violations claimed by the author have their origin in the decision dated 11 May 1993 of the Hessian Ministry of Science and Arts rejecting his application for appointment to the status of civil servant, rather than in the decision of 13 July 1999 of the Kassel Higher Administrative Court. UN وهي تدعي أن منشأ الانتهاكات التي يزعم صاحب البلاغ أنها وقعت هو قرار صدر في 11 أيار/مايو 1993 عن وزارة العلوم والفنون في هيسن رفضت فيه طلب تعيينه في وظيفة في الخدمة المدنية، لا إلى قرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل الصادر في 13 تموز/يوليه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more