"decision does not" - Translation from English to Arabic

    • القرار لا
        
    • المقرر لا
        
    • القرار ليس
        
    The decision does not need to be made until tomorrow morning, so can we agree to talk about it then? Open Subtitles أتعلم ماذا؟ القرار لا يُحتاج أن يُتّخذ حتّى غداً صباحاً لذا أنتّفق أن نتحدّث عن ذلك في حينها؟
    Such a decision does not in any way contribute to a climate conducive for the direct negotiations. UN فهذا القرار لا يسهم بأي شكل من الأشكال في تهيئة مناخ مؤات للمفاوضات المباشرة.
    Such decision does not indicate that statements from the Danish People's Party or any other party would in all cases fall outside the scope of the Criminal Code. UN فهذا القرار لا يشير إلى أن التصريحات التي يدلي بها حزب الشعب الدانمركي أو غيره من الأحزاب هي تصريحات تخرج في جميع الحالات عن نطاق القانون الجنائي.
    However, this year, for the second time, we are being told that this decision does not set a precedent, when, in reality, it does. UN إلا أن هذا العام، وللمرة الثانية، يقال لنا إن هذا المقرر لا يرسي سابقة، بينما هو، في الحقيقة، يفعل ذلك.
    It is my understanding that a decision is close to rationalize and organize consultations on agenda items, but that the decision does not prejudge priorities or substance. UN وأعتقد أننا على وشك اعتماد مقرر لترشيد وتنظيم المشاورات بشأن بنود جدول اﻷعمال لكن هذا المقرر لا يمس اﻷولويات أو الجوهر.
    The Committee takes note of the argument of the State party that the decision does not have retroactive effect and death sentences handed down prior to its entry into force (i.e., prior to 2 February 1999) were not subject to review on the basis of the decision. UN وتُحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي مفادها أن القرار ليس له أثر رجعي وأن الأحكام بالإعدام التي صدرت قبل دخوله حيز النفاذ (أي قبل 2 شباط/فبراير 1999) لم تخضع إلى المراجعة على أساس هذا القرار.
    The Committee notes moreover that the international case law cited by the decision does not support its conclusions. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن السوابق القضائية الدولية المذكورة في القرار لا تؤيد استنتاجات المحكمة.
    It is important to point out that the appeal against such decision does not postpone the execution. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الاستئناف المقدم ضد هذا القرار لا يؤجل التنفيذ.
    Consequently, this decision does not contravene article 3 of the Convention. UN ومن ثم، فإن هذا القرار لا يتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية.
    Consequently, this decision does not contravene article 3 of the Convention. UN ومن ثم، فإن هذا القرار لا يتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية.
    We are aware, however, that such a decision does not yet count on widespread support. UN ومع ذلك ندرك أن مثل هـــذا القرار لا يحظى بتأييد واسع النطاق.
    19. This decision does not preclude any other decisions regarding methods of work that the Commission may wish to adopt in the future. UN ١٩ - وهذا القرار لا يحول دون اتخاذ أي قرارات أخرى قد تود اللجنة اتخاذها في المستقبل بشأن مناهج العمل.
    While a stay of decision does not regularize the status of the person concerned for the time of the proceedings, it prevents the State party from expelling him or her before a final decision is rendered. UN وفي حين أن وقف تنفيذ القرار لا يؤدي إلى تسوية وضع الشخص المعني أثناء مدة الإجراءات، فإنه يمنع الدولة الطرف من طرده قبل صدور قرار نهائي يؤكد هذا الطرد.
    Moreover, more rigorous surveillance over systemically important countries issuing major reserve currencies is not likely, since the decision does not differentiate among countries in terms of their influence on systemic stability. UN وعلاوة على ذلك، من غير المرجح فرض رقابة أكثر صرامة على البلدان الهامة التي تُصدِر بشكل منتظم عملات احتياطية رئيسية، إذ إن القرار لا يميز بين البلدان من حيث تأثيرها في الاستقرار المنهجي.
    However, the draft decision does not set a clear time frame for the Coordinators. UN بيد أن مشروع المقرر لا يحدد إطاراً زمنياً واضحاً للمنسقين.
    Affirms that this decision does not affect eligibility for support under the Convention. UN 4- يؤكد أن هذا المقرر لا يخل بأهلية الحصول على الدعم بموجب الاتفاقية.
    The decision does not, however, provide for Parties to report on actions that they have taken pursuant to the decision and the Secretariat has no specific information in that regard. UN بيد أن المقرر لا ينص على قيام الأطراف بالإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها وفقا للمقرر، وليس لدى الأمانة أي معلومات محددة في هذا الصدد.
    3. That any decision taken pursuant to the present decision does not preclude a Party from nominating a specific use under the critical use procedure described in decision IX/6. UN 3 - أن أي مقرر يُتخذ عملاً بهذا المقرر لا يحول دون قيام أي طرف بتعيين استخدام محدد بموجب إجراء الاستخدام الحرج المبين في المقرر 9/6.
    That any decision taken pursuant to the present decision does not preclude a Party from nominating a specific use under the critical-use procedure specified in decision IX/6 of the Ninth Meeting of the Parties. UN 3 - أن أي مقرر يُتَّخذ عملاً بهذا المقرر لا يحول دون قيام أي طرف بتعيين استخدام محدد بموجب إجراء الاستخدام الحرج المبين في المقرر 9/6 الصادر عن الاجتماع التاسع للأطراف.
    The Secretariat noted that the decision does not provide guidance on the nature of the evidence that must be submitted. UN 222- وأشارت الأمانة إلى أن المقرر لا يقدم توجيهاً بشأن طبيعة الدليل الذي يتعين تقديمه.
    The Committee takes note of the State party's argument that the decision does not have retroactive effect and that death sentences handed down prior to its entry into force (i.e., prior to 2 February 1999) were not subject to review on the basis of the decision. UN وتُحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تعتبر أن القرار ليس له أثر رجعي وأن الأحكام بالإعدام التي صدرت قبل دخوله حيز النفاذ (أي قبل 2 شباط/فبراير 1999) لم تراجع على أساس هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more