"decision into" - Translation from English to Arabic

    • القرار في
        
    • القرار موضع
        
    If the Committee decided to continue with the current, more efficient, method, then it would need to incorporate that decision into the rules of procedure. UN وإذا قررت اللجنة مواصلة اتباع الطريقة الحالية الأكثر فعالية فإنها ستحتاج إلى إدماج هذا القرار في النظام الداخلي.
    The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    47. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. UN ٤٧ - وتبعا لذلك، أخذت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية هذا القرار في الاعتبار لدى نظرهما في البنود المحددة.
    90. The CHAIRMAN said that article 10, paragraph 1, had been adopted unanimously by the Drafting Committee at its previous session, and that the Ethiopian proposal called that decision into question. UN ٩٠ - الرئيس: قال إن الفقرة ١ من المادة ١٠ قد اعتمدتها لجنة الصياغة باﻹجماع في دورتها اﻷخيرة وأن اقتراح إثيوبيا يضع هذا القرار موضع التساؤل.
    46. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN ٦٤ - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    44. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN 44 - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    42. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN 42 - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    38. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN 38 - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    42. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN 42 - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    38. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN 38 - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    46. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN ٦٤ - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    47. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. UN ٤٧ - وتبعا لذلك، أخذت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية هذا القرار في الاعتبار لدى نظرهما في البنود المحددة.
    44. The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. UN ٤٤ - وأخذت اللجنة الخاصة هذا القرار في الاعتبار لدى نظرها في بنود محددة.
    47. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. UN ٤٧ - وتبعا لذلك، أخذت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية هذا القرار في الاعتبار لدى نظرهما في البنود المحددة.
    49. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. UN ٤٩ - وتبعا لذلك، أخذت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية هذا القرار في الاعتبار لدى نظرهما في البنود المحددة.
    47. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. UN ٤٧ - وتبعا لذلك، أخذت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية هذا القرار في الاعتبار لدى نظرهما في البنود المحددة.
    62. The subsidiary bodies accordingly took that decision into account in examining the items referred to them for consideration. UN ٢٦ - وتبعا لذلك، أخذت الهيئات الفرعية هذا القرار في الاعتبار لـدى دراستها للبنود التي أحيلت إليها للنظر فيها.
    49. The Special Committee and its Subcommittee accordingly took that decision into account in their consideration of specific items. UN ٤٩ - وتبعا لذلك، أخذت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية هذا القرار في الاعتبار لدى نظرهما في البنود المحددة.
    " Given the traditional ties of friendship which link the two countries, the Argentine Government regrets the fact that it was deemed necessary to put this decision into effect, a short time after consensus was reached on the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN " وبالنظر إلى روابط الصداقة التقليدية بين البلدين تأسف حكومة اﻷرجنتين ﻷنه قد اعتبر ضرورياً وضع هذا القرار موضع التنفيذ ولم يمر إلا وقت قصير على التوصل إلى توافق في اﻵراء على تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    " 2. Welcomes the decision of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa at its sixth session to accept the Global Environment Facility as a financial mechanism of the Convention, and invites the Council of the Facility to make the necessary arrangements to put this decision into effect; UN " 2 - ترحـب بقرار مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، في دورته السادسة بقبول مرفق البيئة العالمية ليصبح آليـة تمويلية للاتفاقية، وتدعـو مجلس المرفق إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لوضع هذا القرار موضع التنفيذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more