Even while on duty at the mission, decision makers and staff members often have responsibilities that keep them away from their offices. | UN | وحتى عند وجود صناع القرار والموظفين في البعثة، فكثيرا ما تكون لديهم مسؤوليات تستلزم وجودهم بعيدا عن مكاتبهم. |
A low level of interest in statistics and poor use of statistics in decision-making and policy formulation by decision makers and other development actors; | UN | ضعف الاهتمام بالإحصاءات وقلة استخدامها في مجال اتخاذ القرار وصياغة سياسات من قبل صناع القرار السياسيين وغيرهم من المسؤولين في مجال التنمية؛ |
Users of the evaluation will include national decision makers and organizations of the United Nations system. | UN | ويشمل مستعملو التقييم صانعي القرار الوطنيين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Modelling is another tool used to help inform decision makers and guide research. | UN | وصنع النماذج هو أداة أخرى تستخدم لإعلام صانعي القرارات وتوجيه البحث. |
The programme was considered to be in a good position to address decision makers and invite them to relevant activities. | UN | واعتُبر أنَّ البرنامج في وضع جيد لمخاطبة متخذي القرارات ودعوتهم إلى الأنشطة ذات الصلة. |
It is questionable how much of it is of direct benefit to policy makers, decision makers and local communities. | UN | ويمكن التساؤل عن مدى المناقشات التي يمكن استفادة صانعي السياسات وصانعي القرارات والمجتمعات المحلية مباشرة منها. |
To foster international cooperation in drug control along with national coordination initiatives; to increase awareness of decision makers and the civil society on drug abuse; to mobilize resources for technical cooperation. | UN | تعزيز التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدرات والقيام بمبادرات منسقة، وذلك من أجل زيادة وعي صناع القرارات والمجتمع المدني بمسألة إساءة استعمال المخدرات، وتعبئة الموارد اللازمة للتعاون التقني. |
Governments need to support such partnerships, and enhanced interaction between scientists, engineers and educators, with farmers and pastoralists, as well as public and private decision makers and civil society groups. | UN | والحكومات بحاجة إلى دعم مثل هذه الشراكات، والنهوض بالتفاعل بين العلماء والمهندسين والمعلمين، وبين المزارعين والرعاة، بالإضافة إلى صناع القرار ومجموعات المجتمع المدني من القطاعين العام والخاص. |
:: Generating and transmitting data, analyses and knowledge to decision makers and key stakeholders | UN | :: توليد ونقل البيانات والتحليلات والمعارف إلى صناع القرار وأصحاب المصلحة الرئيسيين |
In most countries, a true dialogue between decision makers and youth does not exist. | UN | وفي أغلب البلدان، لا يوجد حوار حقيقي بين صناع القرار والشباب. |
In that regard, it has also developed a close partnership with decision makers and management organizations. | UN | وفي هذا الشأن، أقام أيضا شراكة وثيقة مع صانعي القرار ومنظمات الإدارة. |
Empowerment of local decision makers and natural resources end users in a context of gender balance | UN | تمكين صانعي القرار المحليين والمستخدمين النهائيين للموارد الطبيعية في سياق التوازن بين الرجال والنساء |
These indicators serve as a crucial tool for raising awareness about rural women's needs among decision makers and service providers. | UN | وتشكل هذه المؤشرات أداة ذات أهمية حاسمة لتعميق وعي صانعي القرار ومقدمي الخدمات باحتياجات المرأة الريفية. |
It combines the summary for decision makers and chapter 5 of that report. | UN | وهو يجمع بين الموجز المعد من أجل صانعي القرارات والفصل 5 من ذلك التقرير. |
Those who spoke urged decision makers and policymakers to listen more intently to the voices of those whom they were trying to help. | UN | وحث المتكلمون صانعي القرارات والسياسات على الإصغاء باهتمام لأصوات الذين يحاولون تقديم المساعدة. |
Punishment must be aimed at decision makers and the power elite... | UN | ويجب أن تستهدف العقوبة صانعي القرارات والنخبة في موقع السلطة... |
Lobbying decision makers and opinion leaders | UN | زيادة محاولات التأثير على متخذي القرارات وقادة الرأي. |
Facilitating communication and cooperation among and between Parties and relevant organizations, business, civil society and decision makers, and other stakeholders; | UN | `4` تيسير التواصل والتعاون فيما بين الأطراف والمنظمات المختصة والأعمال التجارية والمجتمع المدني وصانعي القرارات وأصحاب المصلحة الآخرين؛ |
Summaries for decision makers and a synthesis report will also be prepared. | UN | كما سيتم إعداد موجزات من أجل صناع القرارات وتقرير تجميعي. |
During 2011, advocacy workshops aimed at decision makers and a workshop on gender-sensitive budgeting were held. | UN | وخلال عام 2011 عُقدت حلقات دعوية موجهة لصناع القرار بالإضافة إلى حلقة عمل عن الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
This could include training for staff as well as decision makers and work on ways and means to promote public awareness. | UN | وقد يشمل هذا تدريب الموظفين ومتخذي القرارات والعمل على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإذكاء الوعي العام. |
The programme also included a panel on gender equity in the space sciences, from providers to decision makers and end users. | UN | وتضمن البرنامج أيضا حلقة نقاش عن المساواة بين الجنسين في علوم الفضاء، بدءا من مزوِّدي الخدمات وانتهاء بصانعي القرارات والمستعملين النهائيين. |
Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. | UN | ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية. |
In their discussions the children addressed decision makers and those working to combat child labour. | UN | توجه الأطفال في نقاشهم إلى أصحاب القرار والمعنيين بمكافحة مشكلة عمل الأطفال. |
The assessment will help decision makers and policymakers to develop relevant policy solutions, identify practical management options and tools and best practices for biodiversity and ecosystem services conservation in the Asia-Pacific region, its five subregions and national constituents. | UN | وسيساعد التقييم متخذي القرار وصناع السياسات على تطوير حلول السياسات ذات الصلة، وتحديد خيارات وأدوات عملية للإدارة وأفضل الممارسات للحفاظ على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومناطقها دون الإقليمية الخمسة ومكوناتها الوطنية. |
In the context of networking, experts reiterated the importance of keeping in mind the role of portals in disseminating information on the latest scientific advances related to space-based applications and practical information for decision makers and those involved in disaster response throughout the world. | UN | 23- في سياق التشبيك، أكّد الخبراء مجدّدا على أهمية مراعاة دور البوّابات في نشر المعلومات عن أحدث التطورات العلمية المتعلقة بالتطبيقات الفضائية والمعلومات العملية لفائدة متّخذي القرارات والمعنيين بالتصدّي للكوارث في جميع أنحاء العالم. |
The issues and problems had been summarized in advance by working groups and the discussion was an opportunity for decision makers and leaders from the above-mentioned organizations and the Workshop participants to exchange pragmatic ideas. | UN | وأتاحت المناقشة لمتخذي القرارات ورؤساء المنظمات المذكورة أعلاه والمشاركين في حلقة العمل فرصة لتبادل أفكار براغماتية. |