"decision makers in" - Translation from English to Arabic

    • صانعي القرارات في
        
    • صانعي القرار في
        
    • متخذي القرارات في
        
    • صناع القرار في
        
    • ومتخذي القرارات في
        
    • أصحاب القرار في
        
    • وصانعي القرار في
        
    • صنّاع القرار في
        
    • صانعي القرار على
        
    • متخذي القرار في
        
    • متخذي القرارات من
        
    • لمتخذي القرارات في
        
    • صانعي القرارات على
        
    • لصانعي القرار في
        
    • متخذو القرارات في
        
    In 2008, this included providing financial and technical support to expand the legal assistance available to women in 11 countries and increasing the knowledge of judicial decision makers in 6 countries. UN وفي عام 2008، شمل ذلك تقديم الدعم المالي والتقني لتوسيع نطاق المساعدة القانونية المتاحة للمرأة في 11 بلداً، وزيادة معارف صانعي القرارات في مجال القضاء في ستة بلدان.
    In other words, large volumes of such data exist within Brazilian governmental organizations, but it is difficult even for decision makers in the public sector to find or access them. UN وبعبارة أخرى: تتوفر بالفعل مجلدات كبيرة من تلك البيانات في المنظمات الحكومية البرازيلية، ولكن يصعب حتى على صانعي القرارات في القطاع العام العثور عليها أو الوصول إليها.
    It is equally important for them to have access to the senior decision makers in the various organizations. UN ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة.
    It was emphasized that implementation of the proposed projects would be beneficial for decision makers in participant countries, as they would gain access to more reliable data. UN وجرى التأكيد على أنَّ تنفيذ المشاريع المقترحة سيعود بالفائدة على متخذي القرارات في البلدان المشاركة حيث سيتيح لهم الحصول على المزيد من المعلومات الموثوقة.
    At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. UN ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة.
    decision makers in these religious institutions are predominantly males. UN ويغلب الذكور على صانعي القرارات في هذه المؤسسات الدينية.
    The analysis of social development is meant to influence African decision makers in the financial and political sectors. UN والمراد من تحليل التنمية الاجتماعية هو التأثير على صانعي القرارات في القطاعين المالي والسياسي.
    Successful implementation will require involvement of decision makers in the development of plans, availability of appropriate financial and technical resources, and participation of all stakeholders, including end-users; UN وسيقتضي التنفيذ الناجح لتلك الخطط إشراك صانعي القرارات في تصميم الخطط وتوفير الموارد المالية والتقنية المناسبة ومشاركة جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المستهلكون؛
    As the main target group for IETC activities, the Centre identified decision makers in local governments and the private sector. UN وحدد المركز صانعي القرارات في الحكومات والقطاعات الخاصة المحلية باعتبارهم أهم فئة مستهدفة بأنشطته.
    It is equally important for them to have access to the senior decision makers in the various organizations. UN ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة.
    A high degree of coherence between the decision makers in the Security Council and the troop-contributing countries, the implementers on the ground, was essential. UN كما أنه من الضروري وجود درجة عليا من التنسيق بين صانعي القرار في مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والمنفذين على أرض الواقع.
    decision makers in political, business and scientific spheres are more and more aware of the historical importance of the current process. UN وأخذ إدراك صانعي القرار في المجالات السياسية والأعمال التجارية والعلمية بالأهمية التاريخية لهذه العملية يتزايد.
    It was recommended that participating communities in developing countries be encouraged to organize, on a regular basis, training workshops/seminars with the objective of enhanced economic productivity, which should interest decision makers in the respective countries. UN وأوصي بتشجيع الأوساط المشاركة في البلدان النامية على القيام بصورة منتظمة بتنظيم حلقات عمل أو حلقات دراسية بهدف تعزيز الانتاجية الاقتصادية التي ينبغي أن تثير اهتمام متخذي القرارات في البلدان المعنية.
    Such information could help to convince policy makers and other decision makers in developing countries of the value of allocating resources to implement space technology applications in support of national and regional development. UN وقيل ان تلك المعلومات يمكن أن تساعد على اقناع مقرري السياسات وغيرهم من متخذي القرارات في البلدان النامية بجدوى تخصيص موارد لتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا الفضاء دعما للتنمية الوطنية والاقليمية .
    The Montevideo Network is a permanent body that includes high-level decision makers in Latin America. UN وتمثل شبكة مونتفيديو هيئة دائمة تضم مجموعة رفيعة المستوى من صناع القرار في أمريكا اللاتينية.
    1. Cooperative information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa UN ١ - شبكة المعلومات التعاونية للربط بين العلماء والمعلمين والمهنيين ومتخذي القرارات في افريقيا
    The workshop had helped raise the awareness of decision makers in regional, subregional and national institutions about the relevance and usefulness of space technologies, and strengthen the capacity of some 20 African experts in respect of natural disaster prevention and management using space tools. UN وأضاف أن هذه الحلقة الدراسية ساعدت على زيادة الوعي لدى أصحاب القرار في المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بأهمية وفائدة تكنولوجيات الفضاء، وتعزيز قدرة نحو 20 خبيرا أفريقيا فيما يتعلق بمنع الكوارث الطبيعية وإدارتها باستخدام الوسائل الفضائية.
    Tunisia was interested in the implementation of the project to establish an information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa. UN وتونس مهتمة بتنفيذ مشروع إقامة شبكة معلومات تربط بين العلميين، والمربين، والمهنيين وصانعي القرار في أفريقيا.
    Translating findings and recommendations resulting from expert group meetings into concrete steps to support decision makers in member countries continues to be a challenge. UN ولا يزال تحويل الاستنتاجات والتوصيات التي تسفر عنها اجتماعات أفرقة الخبراء إلى خطوات ملموسة لدعم صنّاع القرار في البلدان الأعضاء تشكل تحدياً ماثلا.
    Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumers' choices, including economic instruments and pricing. UN وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير.
    Capacity-building of decision makers in forestry financing to be the priority in financial resource allocation at the national level. UN وأن تولى الأولوية في تخصيص الموارد على الصعيد الوطني لبناء قدرات متخذي القرار في مجال تمويل الحراجة.
    The Committee noted that, within each priority theme, the two main objectives would be (a) capacity-building and (b) building awareness among decision makers in order to strengthen local support for the operational use of space technologies. UN وقد لاحظت اللجنة أن الهدفين الرئيسيين، ضمن كل موضوع ذي أولوية، سيكونان: (أ) بناء القدرات و (ب) بناء الوعي لدى متخذي القرارات من أجل تعزيز التأييد المحلي للاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية.
    Is creating a network of regional and subregional centres of excellence, able to provide technical assistance to decision makers in governments and industry. UN إيجاد شبكات مراكز امتياز إقليمية ودون الإقليمية قادرة على توفير المساعدة التقنية لمتخذي القرارات في الأوساط الحكومية والصناعية.
    Through the provision of evidence-based advocacy, information and communication, the Initiative aims to support national and local decision makers in analysing and designing responses tailored to the specific problems facing children. UN وترمي المبادرة، من خلال الاضطلاع بأنشطة الدعوة المستندة إلى الأدلة وتوفير المعلومات والاتصالات، إلى دعم صانعي القرارات على المستويين الوطني والمحلي في تحليلهم وتصميمهم للحلول المعدة خصيصاً لمعالجة المشاكل المحددة التي يواجهها الأطفال.
    51. Training of rural radio broadcasters in four African countries and a workshop on the concept of rural radio for decision makers in Southern and Eastern Africa have contributed to the capacity of rural radio broadcasters in Africa. UN 51 - ساهم تدريب مذيعي الإذاعة الريفية في 4 بلدان أفريقية، وحلقة عمل عن مفهوم الإذاعة الريفية لصانعي القرار في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، في تعزيز قدرات مذيعي الإذاعة الريفية في أفريقيا.
    It is particularly important that senior decision makers in institutions should be aware of what can be done to meet their precise information needs in a cost-effective and timely manner, without the need for major monetary investments. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يكون متخذو القرارات في المؤسسات على علم بما يمكن فعله لتلبية ما يحتاجونه بالضبط من المعلومات بصورة ناجعة التكاليف وموقوتة ، دونما حاجة لاستثمارات مالية ضخمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more