The Syrian Arab Republic referred to the decision of Israel to deny the passage of Umayah Al Nasser, a resident of the occupied Syrian Golan, to other parts of the Syrian motherland to attend to her father's funeral. | UN | وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى قرار إسرائيل القاضي بمنع عبور أمية الناصر، التي تقيم في الجولان السوري المحتل، إلى مناطق أخرى في الوطن السوري للمشاركة في جنازة والدها. |
However, the efforts had faltered owing to the inability of the parties to bridge gaps between their positions, leading up to the decision of Israel to suspend the talks following the announcement of a reconciliation agreement between the rival Palestinian factions Fatah and Hamas. | UN | غير أن هذه الجهود تعثرت بسبب عجز الأطراف عن سد الفجوة بين مواقفهم، مما أفضى إلى قرار إسرائيل تعليق المحادثات في أعقاب الإعلان عن اتفاق مصالحة بين الفصيلين الفلسطينيين المتناحرين فتح وحماس. |
In this regard, I must also draw your attention to the decision of Israel to withhold the transfer of funds to the Palestinian National Authority, also as a punishment for the recent steps in UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى قرار إسرائيل وقف تحويل الأموال إلى السلطة الوطنية الفلسطينية، كعقوبة أيضا على الإجراءات الأخيرة التي اتخذت في اليونسكو. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار اسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الاطلاق؛ |
In this context, the European Union welcomes the decision of Israel and the PLO to resume their negotiations on the implementation of the autonomy agreement. | UN | وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية استئناف مفاوضاتهما بشأن تنفيذ اتفاق الحكم الذاتي. |
His delegation wondered how world opinion viewed the decision of Israel to hold the Lebanese detainees as hostages and asked whether such action was consistent with human rights law and the Geneva Conventions. | UN | وقال إن وفده يتساءل كيف ينظر الرأي العام العالمي إلى قرار إسرائيل احتجاز اللبنانيين كرهائن ويسأل: هل يتفق هذا العمل مع قانون حقوق الإنسان واتفاقيات جنيف؟ |
The defeated resolution would have expressed deep concern over the decision of Israel to initiate new settlement activities in the Jabal Abu Ghneim area in East Jerusalem. | UN | وكان من شأن القرار المرفوض أن يعبر عن قلق عميق إزاء قرار إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
Operative paragraph 1 determines that the decision of Israel to impose its laws and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever. | UN | أما الفقــرة ١ من المنطوق فتقرر أن قرار إسرائيل بفرض قوانينهــــا التشريعيـــة وإدارتها على المدينة المقدسة هي قرارات غير قانونيـــة وتعتبر لاغية وغير ذات قيمة. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | 1 - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | 1 - تقــرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثـم فهو لاغٍ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
On 21 March, it was reported that the General Committee for Land Defence had condemned the decision of Israel to confiscate hundreds of dunums of land belonging to the town of Anata in order to expand the Talmon settlement. | UN | ٤٩ - وفي ٢١ آذار/ مارس، أفادت التقارير أن اللجنة العامة للدفاع عن اﻷرض قد أدانت قرار إسرائيل بمصادرة مئات الدونمات من اﻷراضي العائدة لبلدة عناتا من أجل توسيع مستوطنة تالمون. |
Another positive signal is the decision of Israel and the PLO to commence the final-status negotiations as scheduled in May this year. | UN | وثمة علامة إيجابية أخرى تتمثل في قرار إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية البدء في مفاوضات المركز النهائي في الوقت المحدد سلفا وهو أيار/مايو من هذا العام. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
Palestinians were also angered by the decision of Israel to restrict the redeployment of its troops in the West Bank to at least 2 per cent of area C. (The Jerusalem Times, 28 March) | UN | ومما أغضب الفلسطينيين أيضا قرار إسرائيل بقصر إعادة انتشار قواتها في الضفة الغربية على مجرد ٢ في المائة من مساحة المنطقة جيم. )جروسالم تايمز، ٢٨ آذار/ مارس( |
On 29 April, the Israeli Minister of Defence, Yitzhak Mordechai, announced the decision of Israel to lift the closure of the West Bank and Gaza Strip as of 30 April 1997. (The Jerusalem Times, 2 May) | UN | ٦٧ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل، أعلن وزير الدفاع اﻹسرائيلي، إسحاق مردخاي، قرار إسرائيل برفع إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧. )جروسالم تايمز، ٢ أيار/مايو( |
The Syrian Arab Republic also strongly condemned the decision of Israel in June 2011 to build a separation wall to the east of Majdal alShams in the occupied Syrian Golan, under the pretext that this would prevent Palestinians and Syrians from crossing the ceasefire line to access the occupied town of Majdal al-Shams. | UN | وأدانت الجمهورية العربية السورية بشدة قرار إسرائيل في حزيران/يونيه 2011 بناء جدار عازل إلى الشرق من بلدة مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، بحجة أن ذلك سيمنع الفلسطينيين والسوريين من عبور خط وقف إطلاق النار للوصول إلى بلدة مجدل شمس المحتلة. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار اسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
Most condemned the decision of Israel to advance settlement plans in the occupied Palestinian Territories. | UN | وأدان معظمهم القرار الذي اتخذته إسرائيل بالمضي في مخططات الاستيطان في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |