"decision of the council of ministers" - Translation from English to Arabic

    • قرار مجلس الوزراء
        
    • قرار من مجلس الوزراء
        
    • بقرار من مجلس الوزراء
        
    • بقرار مجلس الوزراء
        
    • قرار لمجلس الوزراء
        
    • قرار مجلس وزراء
        
    • بقرار مجلس وزراء
        
    • لقرار مجلس الوزراء
        
    • قرار يصدره مجلس الوزراء
        
    The Ministry of Education commenced work on textbooks for teachers and students while awaiting the decision of the Council of Ministers UN وشرعت وزارة التعليم في العمل على وضع كتب دراسية للمدرسين والطلاب ريثما يصدر قرار مجلس الوزراء
    Regulations on Procedure of Deportation of Foreign Citizens and Persons without Citizenship in the Republic of Belarus, decision of the Council of Ministers No. 1653 UN اللوائح المتعلقة بإجراءات ترحيل الأجانب والأشخاص العديمي الجنسية في جمهورية بيلاروس، قرار مجلس الوزراء رقم 1653
    It is determined by a decision of the Council of Ministers in the collective or individual employment contract; UN ويحدَّد هذا العدد بموجب قرار مجلس الوزراء في عقد العمل الجماعي أو الفردي؛
    Compensation in the sum of 1,450,000 Rupees has already been provided to the victims, and the remaining sum is being provided as per the decision of the Council of Ministers. UN وقد حصل الضحايا بالفعل على تعويضات بقيمة 000 450 1 روبية، ويجري دفع بقية التعويضات بموجب قرار من مجلس الوزراء.
    The Commission shall establish, for the implementation of the present law, regulations which shall be issued by a decision of the Council of Ministers. UN تضع اللجنة اللائحة التنفيذية لهذا القانون وتصدر بقرار من مجلس الوزراء.
    The Customs Department is part of the Border Management Group established by decision of the Council of Ministers for the purpose of coordination, planning, exchange of information and cooperation among all agencies concerned with border crossings. UN وتعتبر دائرة الجمارك شريك في " فريق إدارة الحدود " الُمنشأ عملاً بقرار مجلس الوزراء والذي يضم جميع الجهات ذات العلاقة في المعابر الحدودية بهدف التنسيق والتخطيط وتبادل المعلومات والتعاون بهذا الخصوص.
    The amendment to the Repression of Cybercrime Act, promulgated under the terms of a decision of the Council of Ministers in March 2007, prohibits defamation or harming of others through various information technology systems. UN ويحظر التعديل الذي أدخل على قانون قمع الجرائم الحاسوبية، الصادر في إطار قرار لمجلس الوزراء في آذار/مارس 2007، تشويه سمعة الآخرين أو إلحاق الضرر بهم من خلال مختلف نظم تكنولوجيا المعلومات.
    For that reason, in accordance with the recommendations of the Fourth World Conference on Women, the Government of Yemen, acting on a decision of the Council of Ministers, had instituted a national commission for women in 1996. UN ولهذا السبب، ووفقا لتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت الحكومة اليمنية، في عام ٦٩٩١ بناء على قرار مجلس الوزراء بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة.
    On this basis, the Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia has sent a letter transmitting the decision of the Council of Ministers to the Current Chairman of the Organization of African Unity. UN وعلى هذا الأساس، بعث رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية برسالة يحيل بها قرار مجلس الوزراء إلى الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    decision of the Council of Ministers No. 397 date 20.05.1996 " For a Special Protection for Pregnant Women and Motherhood. " UN قرار مجلس الوزراء رقم 397 المؤرخ 20 أيار/مايو 1996 " لتوفير حماية خاصة للحوامل والأمومة "
    decision of the Council of Ministers No. 415 date 01.07.1998 " For the establishment of the Women and Family Committee and its Functions " UN قرار مجلس الوزراء رقم 415 المؤرخ 1 تموز/يولية 1998 " لإنشاء لجنة المرأة والأسرة ووظائف اللجنة "
    decision of the Council of Ministers No.267 date 03.06.1999 " For the approval of the Governmental Platform for the Women 1998-2000 " UN قرار مجلس الوزراء رقم 267 المؤرخ 3 حزيران/يونية 1999 " لإقرار البرنامج السياسي للحكومة بشأن المرأة 1998-2000 "
    34. National Institution for the Protection of Human Rights (NIPHR) was established by a decision of the Council of Ministers in 1998 and is an independent body. UN 34- المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وأُنشئت بموجب قرار مجلس الوزراء في عام 1998 وهي هيئة مستقلة.
    (g) decision of the Council of Ministers No. 364 (18 July 2002) " On approval of the coastal zone administration plan " ; UN (ز) قرار مجلس الوزراء رقم 364 (الصادر في 18 تموز/يوليه 2002) " بشأن الموافقة على خطة إدارة المنطقة الساحلية " ؛
    The decision of the Council of Ministers No. 423 dated 11 June 2001, " On the classification of the average monthly wage " , has clearly defined that the minimum base wage for the employees all over the country is 7,580 leks. UN * قرار مجلس الوزراء رقم 423، المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2001، بشأن " تصنيف متوسط الأجر الشهري " ، الذي ينص بوضوح على أن الحد الأدنى للأجر الأساسي بالنسبة إلى الموظفين في كافة أنحاء البلد هو 580 7 ليك.
    It is determined by a decision of the Council of Ministers in the collective or individual employment contract, within the limits of the maximum weekly working hours; UN ويحدَّد عدد ساعات العمل اليومية بموجب قرار مجلس الوزراء في عقد العمل الجماعي أو الفردي، دون تجاوز الحد الأقصى لعدد ساعات العمل الأسبوعية؛
    The wages of employees in budgetary institutions are determined by a decision of the Council of Ministers. UN 132- وتحدد أجور موظفي المؤسسات الممولة من الميزانية بموجب قرار من مجلس الوزراء.
    With a decision of the Council of Ministers, all Security Council Resolutions, including 1267, are adopted and binding for all Authorities in Cyprus which are requested to take all necessary measures, according to their functions and responsibilities. UN اعتمدت جميع قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك القرار 1267، بواسطة جميع السلطات في قبرص، وأصبحت ملزمة لهذه السلطات التي يطلب منها اتخاذ جميع التدابير الضرورية وفقا لمهام عملها ومسؤولياتها، وذلك بموجب قرار من مجلس الوزراء.
    35. The minimum wage is defined by a decision of the Council of Ministers. UN 35- ويحدد الأجر الأدنى بقرار من مجلس الوزراء.
    Upon decision of the Council of Ministers no 122, of 2.2.2009, Rules on Functioning of the National Gender Parity Council are approved. UN وقد تمت الموافقة على قواعد عمل المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين بقرار مجلس الوزراء رقم 122 الصادر في 2/2/2009.
    At present, a draft decision of the Council of Ministers is undergoing coordination pursuant to article 58 of the Rules of Organization of the Council of Ministers for adopting a list under Article 5 of the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism. UN ويجري في الوقت الراهن تنسيق مشروع قرار لمجلس الوزراء عملا بالمادة 58 من النظام الداخلي لمجلس الوزراء لإقرار قائمة بموجب المادة 5 من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب.
    (a) decision of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on the quality of oil products (2002); UN (أ) قرار مجلس وزراء البوسنة والهرسك بشأن جودة المنتجات النفطية (2002)؛
    The Ministers for Foreign Affairs welcome the decision of the Council of Ministers of Internal Affairs of CIS on cooperation between the internal affairs organs of the States parties to CIS in exposing and cutting off the channels for deliveries of arms and military supplies, financial support and the movement of mercenaries into conflict regions. UN ويرحب وزراء الخارجية بقرار مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة بشأن التعاون بين أجهزة الشؤون الداخلية للدول اﻷطراف في الرابطة في كشف وإغلاق قنوات إيصال اﻷسلحة واللوازم العسكرية، والدعم المالي، وانتقال المرتزقة إلى مناطق المنازعات.
    Pursuant to the provisions of article 9, the National Committee issued Decision No. 1 of 18 February 2004 establishing a Financial Intelligence Unit in implementation of the decision of the Council of Ministers mandating the establishment of such a unit. UN وعملاً بأحكام المادة 9 أعلاه فقد أصدرت اللجنة الوطنية القرار رقم 1/2004 بتاريخ 18 شباط/فبراير 2004م بإنشاء وحدة المعلومات المالية تنفيذاً لقرار مجلس الوزراء القاضي بإنشاء وحدة المعلومات المالية.
    The minimum wage scale is classified by a decision of the Council of Ministers, grounded in article 5 of Law No. 8487, dated 13 May 1999. UN 117- ويصنَّف نطاق الحد الأدنى للأجور بمقتضى قرار يصدره مجلس الوزراء بناء على المادة 5 من القانون رقم 8487 المؤرخ 13 أيار/مايو 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more