"decision of the court of first instance" - Translation from English to Arabic

    • قرار المحكمة الابتدائية
        
    • القرار الصادر عن المحكمة الابتدائية
        
    • الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية
        
    Rejecting these arguments, the High Court affirmed the decision of the court of first instance. UN ورفضت المحكمة العليا هذه الحجج وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    The Court of Appeals upheld the decision of the court of first instance as to the application of the CISG to the case. UN وأيّدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية فيما يتعلق بتطبيق اتفاقية البيع على القضية.
    The Court of Appeals upheld the decision of the court of first instance to apply the CISG. UN وأيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية بتطبيق اتفاقية البيع.
    The Federal State Commercial Court of the North-West Area upheld the decision of the court of first instance. UN وأيّدت المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة الشمال الغربي قرار المحكمة الابتدائية.
    3.3 Article 14, paragraph 1, was violated on two other grounds. Firstly, because the decision of the court of first instance did not correspond to the request made, since the father had sought custody of the two children for himself, whereas the court granted custody to the paternal grandparents. UN 3-3 وقد أُخِلَّ أيضاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 14 لسببين آخرين: أولهما أن القرار الصادر عن المحكمة الابتدائية غير متوافق مع الدعوى، حيث أن الأب كان قد طلب منح حضانة كلا الطفلين لـه هو، في حين أن قرار المحكمة يمنحها لوالديه.
    In November 2009, the Supreme Court upheld the decision of the court of first instance and rejected the complainant's appeal. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أيدت المحكمة العليا الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية ورفضت استئناف صاحب الشكوى.
    The appellate court therefore upheld the decision of the court of first instance. UN وعليه أيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية.
    The court of second instance set aside the decision of the court of first instance and rejected the appeal to overturn the award. UN غير أنَّ محكمة الدرجة الثانية ألغت قرار المحكمة الابتدائية ورفضت الاستئناف المقدَّم لإلغاء قرار هيئة التحكيم.
    The court of second instance upheld the decision of the court of first instance. UN وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية قرار المحكمة الابتدائية.
    The court of second instance set aside the decision of the court of first instance and refused to grant the application. UN غير أنَّ محكمة الدرجة الثانية ألغت قرار المحكمة الابتدائية ورفضت الطلب.
    Based on all these circumstances, the appellate court confirmed the decision of the court of first instance. UN وبناءً على جميع تلك الاعتبارات، أيّدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية.
    The appellate court, therefore, rejected the appeal and upheld the decision of the court of first instance. UN وبالتالي، رفضت محكمة الاستئناف الطعن وأيَّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    Therefore, it upheld the decision of the court of first instance ordering the seller to make restitution of the received part of the price for the goods. UN وبالتالي، فقد أيّدت قرار المحكمة الابتدائية الذي تأمر فيه البائع بردّ الجزء الذي تلقّاه من ثمن السلع.
    The appellate court therefore rejected the appeal and confirmed the decision of the court of first instance. UN ومن ثمّ، رفضت محكمة الاستئناف الطعن وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    For the above reasons, the Supreme Court denied the appeal and confirmed the decision of the court of first instance. UN وللأسباب المذكورة آنفا، رفضت المحكمة العليا الاستئناف، وأَيَّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    The Supreme Court therefore dismissed the appeal of the claimant and confirmed the decision of the court of first instance. UN وعليه رفضت المحكمة العليا استئناف المدَّعي، وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    The higher courts upheld the decision of the court of first instance. UN كما أيّدت المحاكم العليا قرار المحكمة الابتدائية.
    The higher courts considered the case and upheld the decision of the court of first instance. UN ثمَّ نظرت المحاكم العليا في القضية، وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    On 10 November 2009, the Supreme Court upheld the decision of the court of first instance and rejected the complainant's appeal. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أيدت المحكمة العليا قرار المحكمة الابتدائية ورفضت استئناف صاحب الشكوى.
    6.5 The author also claims violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant because the judge in the case lacked competence and impartiality, and also because the decision of the court of first instance did not correspond to the request made, since the father had sought custody of the two children for himself, whereas the court granted custody to the grandparents. UN 6-5 وتدَّعي صاحبة البلاغ كذلك حدوث إخلال بأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، لأن قاضي المحكمة كان يفتقر إلى الكفاءة والنزاهة، ولأن القرار الصادر عن المحكمة الابتدائية لا يمت إلى الطلب موضع الدعوى بصلة، نظراً لأن الأب كان قد طلب منح حضانة كلا الطفلين لـه هو، بينما منحتها المحكمة لوالديه.
    In November 2009, the Supreme Court upheld the decision of the court of first instance and rejected the complainant's appeal. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أيدت المحكمة العليا الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية ورفضت استئناف صاحب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more