"decision of the government of israel" - Translation from English to Arabic

    • قرار حكومة إسرائيل
        
    • بقرار حكومة إسرائيل
        
    • قرار الحكومة الإسرائيلية
        
    • قرار حكومة اسرائيل
        
    In this respect New Zealand believes that the decision of the Government of Israel to initiate settlements in Jabal Abu Ghneim is inconsistent with international law. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة نيوزيلندا أن قرار حكومة إسرائيل بالشروع في بناء مستوطنات في جبل أبو غنيم لا يتماشى مع القانون الدولي.
    Once again, we are meeting to discuss the decision of the Government of Israel to establish a new settlement. UN نجتمع مرة أخرى لمناقشة قرار حكومة إسرائيل ببناء مستوطنة جديدة.
    Furthermore, I regret the decision of the Government of Israel to suspend cooperation with the Council and with OHCHR. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني قرار حكومة إسرائيل تعليق التعاون مع المجلس والمفوضية.
    In that regard, the Chairman in particular deplored the decision of the Government of Israel to construct a new Jewish settlement at Jabal Abu Ghneim. UN وفي هذا الصدد، ندد الرئيس بصورة خاصة بقرار حكومة إسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم.
    I welcome the decision of the Government of Israel not to retaliate following the rocket attack on 17 June. UN وأرحب بقرار حكومة إسرائيل عدم الرد على الهجوم الصاروخي الذي شن في 17 حزيران/يونيه.
    It is worth mentioning that this act comes only weeks after the decision of the Government of Israel to lift restrictions on settlement activities. UN والجدير بالذكر أن هذا العمل يأتى بعد أسابيع معدودة على قرار حكومة إسرائيل برفع القيود على اﻷنشطة الاستيطانية.
    Japan believes that the decision of the Government of Israel runs the risk of jeopardizing the basic situation concerning the occupied territory and of prejudging the outcome of the final status negotiations. UN وتعتقد اليابان أن قرار حكومة إسرائيل يعرض للخطر الحالة اﻷساسية المتصلة باﻷراضي المحتلة كما يعرض للخطر نتيجة مفاوضات المركز النهائي.
    However, we take consolation in the fact that the entire Security Council, without exception, agrees that the decision of the Government of Israel is not only unhelpful to the peace process but undermines it. UN ومع ذلك فإن عزاءنا هو أن مجلس اﻷمن بأكمله، ودون استثناء، يوافق على أن قرار حكومة إسرائيل ليس غير مؤات لعملية السلام فحسب، بل إنه يقوضها.
    “Expressing deep concern at the decision of the Government of Israel to initiate new settlement activities in the Jabal Abu Ghneim area in East Jerusalem, UN " وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية،
    Expressing grave concern over the decision of the Government of Israel to resume settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    My country learned with concern and disapproval of the decision of the Government of Israel to build a Jewish settlement in the heart of Jerusalem, specifically in Jabal Abu Ghneim, planned to contain 6,500 housing units. UN لقد تابعت بلادي بقلق واستنكار قرار حكومة إسرائيل بالبدء في إقامة مستوطنة يهودية في قلب القدس، وبالتحديد في رأس العمود في جبل أبو غنيم، والتي تضم ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية.
    Expressing grave concern over the decision of the Government of Israel to resume settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    Expressing deep concern at the decision of the Government of Israel to initiate new settlement activities in the Jabal Abu Ghneim area in East Jerusalem, UN وإذ يعرب عن بالــغ القلــق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية،
    The Mission was unable to conduct on-site investigations owing to the decision of the Government of Israel not to cooperate with the Mission. UN 1595- ولم تتمكن البعثة من إجراء تحقيقات موقعية بسبب قرار حكومة إسرائيل عدم التعاون مع البعثة.
    The decision of the Government of Israel to annex the occupied Syrian Golan was deemed illegal by the Security Council in its resolution 497 (1981). UN واعتبر قرار مجلس الأمن 497 (1981) قرار حكومة إسرائيل بضم الجولان السوري المحتل قرارا غير قانوني.
    Expressing grave concern about the decision of the Government of Israel to resume settlement activities, including the construction of the new settlement in Jebel Abu Ghneim, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، بما في ذلك بناء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    Welcoming also the decision of the Government of Israel to host, in cooperation with other stakeholders, an international conference entitled " Deserts and Desertification: Challenges and Opportunities " in Be'er Sheva, Israel, in November 2006, UN وإذ ترحب أيضا بقرار حكومة إسرائيل أن تستضيف في بئر السبع، إسرائيل، في تشرين الثاني، نوفمبر 2006، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، مؤتمرا دوليا تحت عنوان ' الصحاري والتصحر: التحديات والفرص`،
    I am writing to notify you, in pursuance of recent contacts, of the decision of the Government of Israel to withdraw its forces present in Lebanon, to be completed by July 2000. UN أكتب إليكم لأخطركم، على سبيل متابعة الاتصالات الأخيرة، بقرار حكومة إسرائيل بسحب قواتها من لبنان، المقرر أن يكتمل بحلول تموز/يوليه 2000.
    Welcoming also the decision of the Government of Israel to host, in cooperation with other stakeholders, an international conference entitled " Deserts and Desertification: Challenges and Opportunities " in Be'er Sheva, Israel, in November 2006, UN وإذ ترحب أيضا بقرار حكومة إسرائيل أن تستضيف في بئر السبع، إسرائيل، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بالتعاون مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، مؤتمرا دوليا تحت عنوان ' ' الصحاري والتصحر: التحديات والفرص``،
    The resumption of the tenth emergency special session was warranted by the rapidly deteriorating situation in the occupied Palestinian territory and, most recently, to the decision of the Government of Israel in principle to expel Palestinian Authority President Yasser Arafat. UN مما برر استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة التدهور السريع للحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ومؤخرا، قرار الحكومة الإسرائيلية القاضي من حيث المبدأ بطرد رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات.
    But the decision of the Government of Israel to construct new Jewish settlements in Jebel Abu Ghneim has given rise to tensions and has generated a crisis situation which has reignited conflict in the region. UN ولكن قرار حكومة اسرائيل ببناء مستوطنات يهودية جديدة في جبل أبو غنيم أثار التوترات وسبب أزمة أعادت إشعال فتيل الصراع في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more