"decision of the government to" - Translation from English to Arabic

    • بقرار الحكومة
        
    • قرار الحكومة
        
    • وقرار الحكومة
        
    Slovakia welcomed the decision of the Government to provide for free and non-discriminatory access to medical services by members of the Cypriot Turkish community. UN ورحبت بقرار الحكومة توفير الخدمات الطبية لجماعة القبارصة الأتراك مجاناً وعلى أساس غير تمييزي.
    I welcome the decision of the Government to provide a legal framework for the Permanent Forum for Dialogue. UN وأرحب بقرار الحكومة وضع إطار قانوني للمنتدى الدائم للحوار.
    It welcomed the decision of the Government to endeavour to increase school attendance and equal access for boys and girls to education. UN ورحبت بقرار الحكومة العمل على زيادة معدلات حضور المدارس وعلى إتاحة فرص التعليم للبنين والبنات على حد سواء.
    The decision of the Government to introduce judicial reform is therefore especially important. UN ومن ثم، فإن قرار الحكومة الأخذ بإصلاحات قضائية يكتسي أهمية خاصة.
    This had contributed to the decision of the Government to reintroduce school fees at junior secondary level, where enrolment rates decrease and increased dropouts are registered. UN وساهم ذلك في قرار الحكومة إعادة فرض الرسوم المدرسية في المرحلة الثانوية المتوسطة، حيث سجل انخفاض في معدلات الالتحاق وزيادة في معدلات التسرب.
    It welcomed the decision of the Government to include a prohibition of discrimination based on sexual orientation in the Equal Treatment Act. UN ورحبت بقرار الحكومة إدراج منع التمييز بسبب الميل الجنسي في قانون المساواة في المعاملة.
    I warmly welcome the decision of the Government to further enhance the capacity and capability of the Lebanese Armed Forces over the next five years. UN وأرحب ترحيبا حارا بقرار الحكومة مواصلة تعزيز قدرات الجيش اللبناني وطاقاته على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Welcoming with satisfaction the decision of the Government to appoint a commission on truth and justice, UN وإذ ترحب بارتياح بقرار الحكومة القاضي بتعيين لجنة الحقيقة والعدل؛
    The decision of the Government to involve the non-governmental community in the dissemination of information against intolerance, racism and xenophobia is also noted. UN وهي تحيط علما كذلك بقرار الحكومة الذي يقضي بإشراك مجتمع المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات التي تناهض التعصب والعنصرية وكراهية اﻷجانب.
    On 15 May 2007, the author responded that he welcomed the decision of the Government to a large extent. UN في 15 أيار/مايو 2007 رد صاحب البلاغ بقوله إنه يرحب بقرار الحكومة إلى حد بعيد.
    Chile welcomed the decision of the Government to renew the mandate of the OHCHR Office in Guatemala. UN 30- ورحبت شيلي بقرار الحكومة تجديد ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    84. The Committee also welcomes the decision of the Government to disseminate the report and the concluding comments widely in the country. UN 84 - وترحب اللجنة أيضا بقرار الحكومة بنشر التقرير والتعليقات الختامية على نطاق واسع في البلد.
    The Committee welcomes the decision of the Government to submit a yearly report to the Cabinet and Parliament on measures taken to implement the rights set forth in the Convention. UN وترحب اللجنة بقرار الحكومة تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الوزراء والبرلمان بشأن التدابير المتخذة ﻹعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    131. The Special Representative welcomes the decision of the Government to increase its budget allocation to education to 15 per cent. UN ١٣١ - ويرحب الممثل الخاص بقرار الحكومة زيادة مخصصات الميزانية للتعليم لتصل الى ١٥ في المائة.
    The decision of the Government to involve the non-governmental community in the dissemination of information against intolerance, racism and xenophobia is also noted. UN وهي تحيط علما كذلك بقرار الحكومة الذي يقضي بإشراك مجتمع المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات التي تناهض التعصب والعنصرية وكراهية اﻷجانب.
    The Committee welcomes the decision of the Government to submit a yearly report to Cabinet and Parliament on measures taken to implement the rights set forth in the Convention. UN وترحب اللجنة بقرار الحكومة تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الوزراء والبرلمان بشأن التدابير المتخذة ﻹعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    The decision of the Government to allocate $8 million to assist internally displaced persons is a constructive step, which should be complemented by additional international assistance. UN ويشكل قرار الحكومة رصد 8 ملايين دولار لمساعدة المشردين داخليا خطوة بنّاءة ينبغي استكمالها بمساعدة دولية إضافية.
    The recent decision of the Government to extend the stabilization and reconstruction plan for an additional 36 months confirms a renewed national commitment to the programme. UN ويؤكد قرار الحكومة الأخير بمد خطة إعادة الاستقرار والإعمار لفترة 36 شهرا أخرى على تجدد الالتزام الوطني بالبرنامج.
    In addition, things had been made more difficult by the recent decision of the Government to impose a 21day quarantine on all foreigners entering the country, which had made it impossible for United Nations staff to travel there. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الأمور أكثر صعوبة بسبب قرار الحكومة الأخير بفرض حجر صحي مدته 21 يوماً على جميع الأجانب الداخلين إلى البلد، الأمر الذي جعل من المستحيل على موظفي الأمم المتحدة السفر إلى هناك.
    In the Gambia, the decision of the Government to execute nine inmates on death row, including two Senegalese nationals, triggered tensions with Senegal that have since subsided. UN وفي غامبيا، أدى قرار الحكومة بإعدام تسعة سجناء محكوم عليهم بالإعدام، بمن فيهم مواطنين سنغاليين، إلى تأجيج التوتر مع السنغال، ذلك التوتر الذي خمد منذ ذلك الحين.
    The Committee hopes that the exchange of views held with the delegation of the State party and the decision of the Government to make its initial report widely available will contribute to an open discussion on children's rights at the national level. UN وتأمل اللجنة أن يسهم تبادل اﻵراء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف، وقرار الحكومة بإتاحة تقريرها اﻷولي على نطاق واسع، في قيام مناقشة مفتوحة بشأن حقوق الطفل على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more