"decision of the minister of" - Translation from English to Arabic

    • قرار وزير
        
    • قرار من وزير
        
    • بقرار من وزير
        
    Expulsions are carried out further to a decision of the Minister of the Interior, which, in turn, is based on a decision of the expulsion committee (art. 30). UN ويتم الإبعاد بناءً على قرار وزير الداخلية بناءً على قرار لجنة الإبعاد وذلك بنص المادة 30.
    The decision of the Minister of Justice remained subject to judicial review by the relevant court of appeal and, potentially, the Supreme Court. UN وأردفت قائلة أن قرار وزير العدل يظل خاضعاً لإعادة نظر قضائية من جانب محكمة الاستئناف المعنية، وربما من جانب المحكمة العليا.
    No violations of the prohibition against the collection of charitable contributions have occurred since the issuance of the decision of the Minister of Justice, Islamic Affairs and Endowments. UN لم تقع أية مخالفات منذ صدور قرار وزير العدل والشؤون الإسلامية والأوقاف بحظر جمع التبرعات.
    In view of the fact that legal notarization is normally required in matters of personal status, a notarization office regulated by decision of the Minister of Justice should be attached to each family court in order to facilitate the process of litigation; UN · ونظراً لاتصال التوثيقات الشرعية بالأحوال الأسرية عامة فقد نصت المادة على أن يلحق بكل محكمة أسرة مكتب للتوثيقات الشرعية يصدر بتنظيمه قرار من وزير العدل وذلك تيسيراً على جمهور المتقاضين؛
    When they have been expressly barred by a decision of the Minister of the Interior as a result of their having engaged in activities that are contrary to the interests of Spain or in violation of human rights, or of their having well-known connections with national or international criminal organizations. UN :: عند فرض حظر صريح ضدهم بموجب قرار من وزير الداخلية نتيجة ضلوعهم في أنشطة تتنافى ومصالح إسبانيا أو تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان، أو بوجود اتصالات معروفة بينهم وبين منظمات إجرامية وطنية أو دولية
    196. The National Committee for the Prevention of Blindness was established by a decision of the Minister of Health and has espoused the Qatar National Vision 2030. UN 196- كما انبثقت اللجنة الوطنية للوقاية من العمى بقرار من وزير الصحة وتبنت رؤية قطر 2030.
    Article 26 of decision of the Minister of the Interior No. 640 of 1987 containing the regulations for the implementation of the Law on Alien Residence lists the cases in which an alien may be expelled, notwithstanding a legal residence permit, as follows: UN كما عددت المادة 26 من قرار وزير الداخلية رقم 641 لسنة 1987 باللائحة التنفيذية لقانون إقامة الأجانب الأموال التي يبعثها الأجنبي إدارياً عن البلاد ولو كانت إقامته سارية المفعول وهي كالتالي:
    - A copy of the decision of the Minister of Health relating to hazardous work for women and juveniles; UN - قرار وزير العمل المتعلق باﻷعمال الخطرة للنساء واﻷحداث؛
    The control of biological substances and safety in work places in microbiological laboratory is regulated in the decision of the Minister of Health No. 1244 on The Safety in Microbiological Laboratory and Biomedic. UN وينظم مراقبة المواد البيولوجية والسلامة في أماكن العمل بمعمل الأحياء الدقيقة قرار وزير الصحة رقم 1244 بشأن السلامة في معمل الأحياء الدقيقة والطب الأحيائي.
    The complainant challenged the decision of the Minister of Justice to keep him in detention but the Administrative Supreme Court upheld the decision on 27 March 2006. UN واعترض صاحب الشكوى على قرار وزير العدل المتعلق بإبقائه رهن الاحتجاز، إلا أن المحكمة الإدارية العليا أيدت القرار في 27 آذار/مارس 2006.
    The complainant challenged the decision of the Minister of Justice to keep him in detention but the Administrative Supreme Court upheld the decision on 27 March 2006. UN واعترض صاحب الشكوى على قرار وزير العدل المتعلق بإبقائه رهن الاحتجاز، إلا أن المحكمة الإدارية العليا أيدت القرار في 27 آذار/مارس 2006.
    4.2 Considering that the author commenced proceedings in the High Court in January 1996 against the decision of the Minister of Agriculture to annul the restitution, and that by December 1996, the preparatory stage of obtaining all necessary documentary evidence was completed, the State party argued that no undue prolongation had occurred. UN 4-2 ولما كان صاحب البلاغ قد رفع دعواه أمام المحكمة العليا في كانون الثاني/يناير 1996 ضد قرار وزير الزراعة بإلغاء الاستعادة، ولما كانت المرحلة التحضيرية للحصول على كافة الأدلة الوثائقية اللازمة قد انتهت بحلول كانون الأول/ديسمبر 1996، فإن الدولة الطرف تدفع بعدم حدوث أي تأخير بلا موجب.
    decision of the Minister of Health No. 1217/2001 on The Guidelines of Radiation Security which aims to secure the environment from the negative effects of radiation; UN :: قرار وزير الصحة رقم 1217/2001 بشأن المبادئ التوجيهيـة للتأمين ضد الإشعاعات الذي يهدف إلى حماية البيئــة من الآثار السلبية للإشعاع؛
    127. Pursuant to the decision of the Minister of Justice and Human Rights of 26 July 1993, human rights was included as a topic in the training programme at the Higher Institute of the Judiciary. UN 127- وقد تمّ بمقتضى قرار وزير العدل وحقوق الإنسان المؤرخ 26 تموز/يوليه 1993 إدراج مادة حقوق الإنسان ضمن برنامج التدريب والتأهيل بالمعهد الأعلى للقضاء.
    Women may not be employed during the period between 8 p.m. and 7 a.m., except in the context of the conditions, jobs and occasions specified by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN لا يجوز تشغيل النساء في الفترة ما بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحاً إلا في الأحوال والأعمال والمناسبات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Article 18 of the Law stipulates that juveniles prone to delinquency shall be handed over to the competent section of the Ministry of Social Affairs and Labour; the Ministry shall make arrangements for their accommodation in appropriate houses and the Juvenile Welfare Department shall handle all matters relating to the juvenile during a period of time that may be renewed by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN وجاء في المادة 18 أنه يجب تسليم الأحداث المعرضين للانحراف مباشرة إلى الجهات المختصة بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وعليها إعداد الأماكن المناسبة لاستقبالهم، وعلى هيئة رعاية الأحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يجوز أن يصدر بتجديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The person appointed as administrator is required to preserve the property and manage it properly and to return it together with any revenue derived therefrom in accordance with the provisions of the Civil Code governing agency in matters of administration, deposits and safekeeping, all in the manner determined by a decision of the Minister of Justice. UN ويلتزم من يعين للإدارة بالمحافظة على الأموال وبحسن إدارتها، وردها مع غلتها المقبوضة طبقاً للأحكام المقررة في القانون المدني بشأن الوكالة في أعمال الإدارة والوديعة والحراسة. وذلك كله على النحو الذي يصدر بتنظيمه قرار من وزير العدل.
    Act No. 31 of 2008 provides that persons wishing to marry must undergo a premarital medical examination to ascertain that they are free of any infectious or genetic disease specified by a decision of the Minister of Health. In this case, a health certificate, valid for six months from the date of issuance, is provided to establish that it is safe to marry. UN وصدر قانون رقم 31 لسنة 2008 بشأن الفحص الطبي للراغبين في الزواج قبل إتمام الزواج التي تفيد خلوهم من الأمراض المعدية والوراثية التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الصحة، ويثبت ذلك بشهادة صحية يبين فيها أن الزواج آمن، وتحدد فترة صلاحية الشهادة ستة أشهر من تاريخ الإصدار.
    In April 2004, by a decision of the Minister of labour, social affairs and family, the Social Development Fund (SDF) was established. UN 308- في نيسان/أبريل 2004، أنشئ بقرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة صندوق التنمية الاجتماعية.
    Article 47 prohibits women from working at night, or in other words, between the hours of 7 p.m. and 6 a.m., except in the instances specified by decision of the Minister of Labour. UN أما المادة ٤٧ فهي تحظر تشغيل النساء في الليل، أي ما بين الساعة السابعة مساء والسادسة صباحا، إلا في الحالات التي تحدد بقرار من وزير العمل.
    Women may not be employed in jobs that are detrimental to health, morally damaging or physically demanding or in any other jobs specified by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحياً أو أخلاقياً وكذلك الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more