"decision of the president of the" - Translation from English to Arabic

    • بقرار رئيس
        
    • قرار رئيس
        
    • قرار من رئيس
        
    The European Union has taken note of the decision of the President of the Republic of Cameroon to organize general elections on 17 May 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بقرار رئيس جمهورية الكاميرون بتنظيم انتخابات عامة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    We welcome the decision of the President of the United States of America to seek ratification of the Treaty and hope that this will send an important signal to those countries that have not yet done so. UN ونرحب بقرار رئيس الولايات المتحدة العمل جاهداً على التوصل إلى التصديق على هذه المعاهدة، ونأمل أن يكون إشارة واضحة إلى البلدان التي لم توقعها بعد.
    The African Group welcomes the decision of the President of the General Assembly to commence in the informal plenary of the General Assembly the intergovernmental negotiations, in accordance with Assembly decision 62/577. UN وترحب المجموعة الأفريقية بقرار رئيس الجمعية العامة أن تبدأ المفاوضات الحكومية الدولية في الجلسة العامة غير الرسمية للجمعية العامة، وفقا لمقرر الجمعية 62/577.
    Based on that decision, SADC utilized rule 71 of the Rules of Procedure of the General Assembly to challenge the decision of the President of the General Assembly. UN وبناء على ذلك القرار، استخدمت الجماعة المادة 71 من النظام الداخلي للجمعية العامة للطعن في قرار رئيس الجمعية العامة.
    The author contends that this characterization of the decision of the President of the Council is arbitrary and unreasonable. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن وصف قرار رئيس المجلس على هذا النحو تعسفي وغير معقول.
    Vicepresidents and justices are assigned to the different divisions by a decision of the President of the Court, and judgements are handed down by three justices. UN ويصدر بتوزيع نواب الرئيس والمستشارين على الدوائر قرار من رئيس المحكمة، وتصدر الأحكام من ثلاثة مستشارين.
    A programme of specific measures is being implemented pursuant to the decision of the President of the Republic dated 6 April 2007 on measures for the promotion of employment, the strengthening of labour bodies and social protection of the population. UN وعملا بقرار رئيس الجمهورية المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2007 المتعلق بتدابير تعزيز العمالة وتدعيم الهيئات العمالية والرعاية الاجتماعية للسكان، يجرى حاليا تنفيذ برنامج يشمل تدابير محددة.
    The Special Rapporteur issued a press release welcoming the decision of the President of the Philippines, Joseph Estrada, to suspend executions and expand a committee reviewing death sentences, hoping that this would lead to the abolition of the death penalty in the country. UN وأصدرت المقررة الخاصة بياناً صحفياً رحبت فيه بقرار رئيس الفلبين، السيد جوزيف استرادا، بتعليق تنفيذ أحكام الإعدام وإنشاء لجنة لمراجعة هذه الأحكام، معربة عن أملها في أن يفضي ذلك إلى إلغاء عقوبة الإعدام في هذا البلد.
    In that context, Mauritius is particularly pleased to welcome the decision of the President of the General Assembly to adopt as the theme of its current session the role of mediation in settling international disputes. UN وفي هذا السياق، يسر موريشيوس للغاية أن ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة باعتماد موضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات الدولية " باعتباره موضوعا لدورتها الحالية.
    Welcoming the decision of the President of the General Assembly to designate " United Nations reform and revitalization " as one of the pillars of his presidency during the sixty-sixth session, UN وإذ ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع " إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها " إحدى دعائم رئاسته خلال الدورة السادسة والستين،
    Welcoming the decision of the President of the General Assembly to designate " United Nations reform and revitalization " as one of the pillars of his presidency during the sixty-sixth session, UN وإذ ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع " إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها " أحد أركان رئاسته في الدورة السادسة والستين،
    Welcoming the decision of the President of the General Assembly to designate " United Nations reform and revitalization " as one of the pillars of his presidency during the sixty-sixth session, UN وإذ ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع " إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها " أحد أركان رئاسته في الدورة السادسة والستين،
    89. Mr. Bouheddou (Algeria) supported the proposal of the Group of 77 and China, and asked whether the Bureau had been informed of the decision of the President of the General Assembly orally or in writing. UN 89 - السيد بوحدو (الجزائر): أيد اقتراح مجموعة الـ 77 والصين وسأل عما إذا كان المكتب قد أُخبر بقرار رئيس الجمعية العامة شفويا أو كتابة.
    Welcoming also the decision of the President of the General Assembly to designate " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " as the theme of the general debate at the sixty-sixth session, UN وإذ ترحب أيضا بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع المناقشة العامة في الدورة السادسة والستين " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " ،
    Welcoming also the decision of the President of the General Assembly to designate " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " as the theme of the general debate at the sixty-sixth session, UN وإذ ترحب أيضا بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع المناقشة العامة في الدورة السادسة والستين " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " ،
    Welcoming also the decision of the President of the General Assembly to designate " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " as the theme of the general debate at its sixty-sixth session, UN وإذ يرحب أيضا بقرار رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " ،
    I applaud the decision of the President of the United States of America to apply sanctions. UN وإنني أحيي قرار رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتطبيق الجزاءات.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses grave concern about the decision of the President of the Russian Federation to order unscheduled, large-scale military exercises of the armed forces of the Russian Federation in the Black Sea region. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها من قرار رئيس الاتحاد الروسي الأمر بإجراء تدريبات عسكرية غير مقررة وواسعة النطاق للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي في منطقة البحر الأسود.
    We fully support the decision of the President of the General Assembly to commence these negotiations on 21 November 2008. UN ونحن ندعم تماما قرار رئيس الجمعية العامة بالشروع في هذه المفاوضات في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    This may be followed, upon decision of the President of the tribunal, by a supplementary 60 days if considered necessary for the completion of file work and investigation of the case. UN ويمكن أن تعقب ذلك مدة ستين يوماً إضافية، بناء على قرار من رئيس المحكمة، إذا اعتُبر ذلك ضرورياً لإتمام ملف القضية والتحقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more