"decision on the draft" - Translation from English to Arabic

    • قرار بشأن مشروع
        
    • البت في مشروع
        
    • إجراء بشأن مشروع
        
    • مقرر بشأن مشروع
        
    The adoption of a decision on the draft resolution should accordingly be postponed until all the necessary amendments had been included. UN ولهذا السبب، يطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى أن تجرى عليه كافة التعديلات اللازمة.
    The Development Account was a matter of great importance to many countries and the Committee must fully assume its responsibilities by taking a decision on the draft resolution at its current meeting. UN ومضت تقول إن حساب التنمية مسألة لها أهمية كبيرة بالنسبة لعدد كبير من الوفود ولذلك ينبغي للجنة أن تتحمل مسؤولياتها كاملة باتخاذ قرار بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية.
    The CHAIRMAN said that the Committee did not seem prepared to take a decision on the draft resolution. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه لا يبدو أن اللجنة على استعداد لاتخاذ قرار بشأن مشروع القرار.
    We shall now proceed to take a decision on the draft decision contained in document A/52/L.79. UN نشرع اﻵن في البت في مشروع المقرر الشفوي.
    Before we proceed to take a decision on the draft resolution, I call on delegations wishing to make general statements on this item. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذا البند.
    In her view, the Bureau should take the necessary action before the Third Committee took a decision on the draft resolution. UN وترى أن يتخذ المكتب جميع الخطوات اللازمة قبل أن تتخذ اللجنة الثالثة إجراء بشأن مشروع القرار.
    decision on the draft UNCTAD section of the United Nations UN ألف- مقرر بشأن مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في خطة
    She hoped that it would be possible for the Committee to take a decision on the draft resolution at its formal meeting on 20 October 1999. UN لذلك فهي تأمل في أن تتمكن اللجنة من اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار أثناء جلستها الرسمية التي ستعقد يوم ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    27. The CHAIRPERSON asked whether the Committee wished to defer a decision on the draft resolution pending the conclusion of consultations. UN 27- الرئيسة: سألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى حين انتهاء المشاورات.
    His delegation was of the view that the Committee was not in a position to take a decision on the draft decision before it, particulary since it contained a request for an assessment. UN ومن رأي وفده أن اللجنة ليست في موقف يسمح لها باتخاذ قرار بشأن مشروع المقرر المعروض عليها، ولا سيما نظرا ﻷنه يحتوي على طلب بتحديد اﻷنصبة المقررة.
    Mr. BOHAYEVSKY (Ukraine) asked whether the Committee had a quorum to take a decision on the draft resolution as a whole. UN ٤٤ - السيد بوهايفسكي )أوكرانيا(: تساءل عما إذا كانت اللجنة تستوفي النصاب القانوني لاتخاذ قرار بشأن مشروع القرار بكامله.
    At this moment, I would like to invite the Conference to take a decision on the draft agenda for the 2010 session, as contained in document CD/WP.556. UN أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول أعمال دورة عام 2010، كما ورد في الوثيقة CD/WP.556.
    The Council then proceeded to take a decision on the draft resolution contained in document S/2004/879. UN ثم شرع المجلس في اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2004/879.
    What we are asked to do and are obliged to do is to take a decision on the draft agenda and the supplementary list, as stated in rule 21 of the rules of procedure, in the light of the report of the General Committee. UN المطلوب منا القيام به هو اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول الأعمال والقائمة التكميلية كما جاء في المادة 21 من النظام الداخلي، في ضوء تقرير المكتب.
    164. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of China moved that the Commission take no decision on the draft resolution. UN 164- وتقدم ممثل الصين، بموجب الفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باقتراح إجرائي يقضي بألا تتخذ اللجنة أي قرار بشأن مشروع القرار.
    Surely, a decision on the draft resolution could be deferred to a better time, when delegations are ready. UN ولا شك أن البت في مشروع القرار يمكن إرجاؤه إلى موعد أفضل، حين تكون الوفود مستعدة له.
    He requested the Chairman to proceed to a decision on the draft resolution without wasting the Committee's time, particularly since no other formal proposal had been made. UN وطلب إلى الرئيس أن يشرع في عملية البت في مشروع القرار دون إضاعة لوقت اللجنة، لا سيما وأنه لم يُقدَّم أي مقترح رسمي آخر.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 18 of its report. UN تبدأ الجمعية الآن البت في مشروع القرار الذي توصي به اللجنة الثالثة في الفقرة 18 من تقريرها.
    576. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of Pakistan moved that the Commission take no decision on the draft resolution. UN 576- وبموجب الفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم ممثل باكستان باقتراح يقضي بألا تقوم اللجنة باتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of Cuba moved that the Commission take no decision on the draft resolution. UN 332- وفي إطار الفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي رأى ممثل كوبا ألا تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار.
    223. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of China moved that the Commission take no decision on the draft resolution. UN 223- وبمقتضى الفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم ممثل الصين باقتراح يقضي بألا تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    decision on the draft Statutes on the Establishment of the African Investment Bank UN مقرر بشأن مشروع النظام الأساسي المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي .....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more