"decision referred to in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المقرر المشار إليه في الفقرة
        
    • القرار المشار إليه في الفقرة
        
    This point is also addressed in the draft decision referred to in paragraph 7 above. UN وقد عولجت هذه النقطة أيضا في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه.
    In order to reduce paper consumption, the text of the Kyoto Protocol, which was reproduced in its entirety in the decision referred to in paragraph 2 above, has been omitted. UN وللحد من استهلاك الورق حذف نص بروتوكول كيوتو الذي كان قد استنسخ برمته في المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.
    48. Action: The CMP will be invited to consider for adoption the draft decision referred to in paragraph 47 above. UN 48- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في اعتماد مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 47 أعلاه.
    His delegation viewed positively the decision referred to in paragraph 5, and would like to know how its implementation was proceeding. UN وقال إن وفد بلده ينظر بعين الإيجاب إلى القرار المشار إليه في الفقرة 5، كما يود معرفة الكيفية التي يتم بها تنفيذه.
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph 13 of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 6 - يقرر ، أن يبدأ نفاذ هذا القرار فور إعتماده ويظل نافذاً إلى أن يتم إعتماد القرار المشار إليه في الفقرة 13 من هذا القرار، من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Pursuant to the decision referred to in paragraph 2 above, the Secretariat: UN 3 - بموجب المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه قامت الأمانة بما يلي:
    5. The additional annual session, and meetings in parallel chambers, called for in the draft decision, referred to in paragraph 1 above would allow the Committee to consider a greater number of States parties' reports annually. UN 5 - ستمكن الدورة السنوية الإضافية، والاجتماعات في غرف متوازية، التي دعا إلى عقدها مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، اللجنة من النظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف سنوياً.
    The SBSTA welcomed the informal initiatives taken by the Governments of China and Japan in facilitating the dialogue among Parties towards advancing consultations on the draft decision referred to in paragraph above. UN 25- ورحّبت الهيئة الفرعية بالمبادرات غير الرسمية التي اتخذتها حكومتا الصين واليابان في تيسير الحوار فيما بين الأطراف بغية دفع المشاورات قُدماً بشأن مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه.
    The Preparatory Committee may wish to use as the rules of procedure for the Preparatory Committee, to the extent possible, the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, taking into account decisions of the Commission on Human Rights on organizational matters, notably the decision referred to in paragraph 2 above. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في أن تستخدم، قدر الإمكان، النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون نظامها الداخلي، على أن تضع في الحسبان مقررات لجنة حقوق الإنسان بشأن المسائل التنظيمية، ولا سيما المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 5- يقرر أن يبدأ نفاذ هذا المقرر فور اعتماده وأن يبقى نافذاً إلى حين اعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 21 من هذا المقرر؛
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph on a provisional basis of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 4- يقرر أن يبدأ نفاذ هذا المقرر فور اعتماده وأن يبقى نافذاً إلى حين اعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 29 من هذا المقرر وذلك بصورة مؤقتة؛
    Decides that this decision shall remain in effect until the decision referred to in paragraph 15 is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 3- يقرر أن يظل هذا المقرر نافذاً إلى أن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15؛
    4. The provision of additional resources called for in the draft decision referred to in paragraph 1 above, would allow the Committee to consider a greater number of reports. UN 4- من شأن اعتماد الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه أن تتيح للجنة النظر في عدد أكبر من التقارير.
    5. Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, following the consideration of experiences gained in using the tables referred to in paragraph 2 above, to update those tables and to include them in the annex to the decision referred to in paragraph 1 above; UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم، بعد النظر في التجارب المكتسبة في استخدام الجداول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بتحديث هذه الجداول وإدراجها في مرفق المقرر المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Decides that, for the purposes of this decision, the Conference of the Parties shall assume the responsibilities of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol as set out in the annex below on modalities and procedures, until the decision referred to in paragraph 15 is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 2- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق أدناه فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات، إلى أن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15؛
    Decides, until and unless the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol has adopted the decision referred to in paragraph 15, to assess progress made regarding the clean development mechanism and to take appropriate action, as necessary. UN 14- يقرر، إلى أن وما لم يعتمد المؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15، تقدير التقدم المحرز بشأن آلية التنمية النظيفة واتخاذ الإجراء المناسب عند الضرورة.
    (c) Requests its Chairman to hold informal open-ended intergovernmental consultations and to report to it at one of its intersessional meetings before July 2007 on the outcome of the consultations, in order for it to take the decision referred to in paragraph 2 above; UN (ج) تطلب إلى رئيسها أن يجري مشاورات حكومية دولية مفتوحة غير رسمية، وأن يقدّم إليها في أحد اجتماعاتها المعقودة بين الدورات قبل تموز/يوليه 2007، تقريرا عن نتائج تلك المشاورات، لكي تتمكن من اتخاذ القرار المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه؛
    (c) Requests its Chairman to hold informal open-ended intergovernmental consultations and to report to it at one of its intersessional meetings before July 2007 on the outcome of the consultations, in order for it to take the decision referred to in paragraph (b) above; UN (ج) تطلب إلى رئيسها أن يجري مشاورات حكومية دولية مفتوحة غير رسمية، وأن يقدّم إليها في أحد اجتماعاتها المعقودة بين الدورات قبل تموز/يوليه 2007، تقريرا عن نتائج تلك المشاورات، لكي تتمكن من اتخاذ القرار المشار إليه في الفقرة (ب) أعلاه؛
    " 2. The decision referred to in paragraph 1 shall not be founded on economic considerations. [...] " UN " 2 - لا يجوز أن يستند القرار المشار إليه في الفقرة 1 إلى اعتبارات اقتصادية. [...] " ()
    24. The decision referred to in paragraph 23 above was later submitted, on request by the Republic of Croatia, to review by the Appeals Chamber. UN 24 - بناء على طلب من جمهورية كرواتيا، عُرض القرار المشار إليه في الفقرة 23 أعلاه فيما بعد على دائرة الاستئناف لمراجعته().
    6. The Party involved may, at any time before the adoption of the decision referred to in paragraph 5 above, accept, at the hearing referred to in paragraph 4 above or in writing, the adjustments as calculated and recommended by the expert review team referred to in paragraph 2 above. UN 6- يجوز للطرف المعني، في أي وقت قبل اتخاذ القرار المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، أن يقبل، خلال جلسة الاستماع المذكورة في الفقرة 4 أعلاه أو كتابة، بالتعديلات المحددة بناءً على حساب وتوصية فريق خبراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more