"decision to appoint" - Translation from English to Arabic

    • قرار تعيين
        
    • بقراره تعيين
        
    • القاضي بتعيين
        
    • مقرر بتعيين
        
    5.5 The author reiterates that to challenge the judges of the Hague Courts would have been futile, as the decision to appoint judges of another Regional Court to hear a case can only be taken by the Courts proprio motu. UN 5-5 ويكرّر صاحب البلاغ أن الاعتراض على قضاة محكمتي لاهاي ما كان ليفضي إلى شيء، نظراً إلى أن قرار تعيين قضاة محكمة منطقة أخرى للنظر في قضية ما لا يمكن أن تتخذه المحاكم إلا بصورة تلقائية.
    The decision to appoint a special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference is, I believe, evidence that the membership of the Conference on Disarmament agrees in principle that there is a need and a desire to adopt measures for the further improvement of the functioning of the Conference. UN وإنني أعتقد أن قرار تعيين منسق خاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر هو دليل على أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح يتفقون من حيث المبدأ على وجود حاجة ورغبة في اعتماد تدابير لمواصلة تحسين أداء المؤتمر.
    Hence the decision to appoint enough sectoral officers at the regional level with the purpose of providing a bridge between the policy-making departments and the local level. UN ومن هنا جاء قرار تعيين عدد كاف من الموظفين في كل قطاع على المستوى الإقليمي، بغرض إيجاد رابطة بين الإدارات التي تقوم برسم السياسات ومستويات الإدارة المحلية.
    Additionally, the Non-Aligned Movement sees the decision to appoint goodwill ambassadors as a positive, innovative step that could well result in heightened awareness and appreciation of the important work and activities of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، ترى الحركة أن قرار تعيين سفراء النوايا الحسنة يشكل خطوة إيجابية وخلاقة من شأنها أن تزيد من الوعي بعمل وأنشطة اللجنة والتقدير له.
    15. In his letter of 15 October 1998 (S/1998/968), the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process. UN ١٥ - في رسالة لﻷمين العام مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ S/1998/968)(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بقراره تعيين آييتي جان كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لميسر عملية السلام في بوروندي.
    The private lawyers appealed the Bureau's decision to appoint the legal aid lawyers. UN وقد استأنف المحامون المستقلون قرار المكتب القضائي القاضي بتعيين محامين في إطار المساعدة القضائية.
    We are indeed talking about the document of 22 May which asked the Conference to take a decision to appoint a special coordinator on mines. UN اﻷمر يتعلق حقاً بالوثيقة الصادرة في ٢٢ أيار/مايو التي تطلب من المؤتمر اتخاذ مقرر بتعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام.
    When the question was asked for a decision to appoint a Special Coordinator on anti—personnel landmines, over the period of at least two, three months we have been debating this issue there were answers: we are not in a position to take a decision, we do not have our instructions, etc. UN فعندما طرح السؤال بشأن قرار تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وخلال فترة استغرقت شهرين أو ثلاثة أشهر أمضيناها في مناقشة هذه المسألة، قدمت إجابات مثل: لسنا في موقع يسمح لنا باتخاذ قرار، ليس لدينا تعليمات بهذا الشأن، وما إلى ذلك.
    Special mention should be made of the valuable contribution of the distinguished Latin American diplomat, Ambassador Camilo Reyes of Colombia, who led the members of the Conference on The President) Disarmament in adopting the decision to appoint three special coordinators. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى المساهمة القيمة التي قدمها الدبلوماسي الموقر من أمريكا اللاتينية سعادة السفير كاميلو ريِس من كولومبيا، الذي قاد أعضاء مؤتمر نزع السلاح من أجل اعتماد قرار تعيين ثلاثة منسقين خاصين.
    The Permanent Representative further stated that Myanmar continued to maintain this position and that the Chairman's decision to appoint the present Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar was unacceptable, as in the case of the previous Special Rapporteur, Professor Yozo Yokota. UN وذكر الممثل الدائم كذلك أن ميانمار ما زالت متمسكة بهذا الموقف وأن قرار الرئيس تعيين الممثل الخاص الحالي عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار غير مقبول، تماما مثل قرار تعيين الممثل الخاص السابق، السيد يوزو يوكوتا.
    11. The adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women marked a new phase in United Nations policies as did the decision to appoint a Special Rapporteur on violence against women. UN ١١ - واستطردت قائلة إن اعتماد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يسجل مرحلة جديدة في سياسة منظمة اﻷمم المتحدة. وإن قرار تعيين مقرر خاص يختص بدراسة حالة العنف الممارس ضد المرأة يشكل أيضا علامة بارزة.
    Regarding the strengthening of the system of special procedures, the decision to appoint a special rapporteur on the rights to freedom of assembly and of association should be mentioned, as should the establishment of a working group of experts on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN أما فيما يتعلق بتعزيز نظام الإجراءات الخاصة، فمما يجدر ذكره قرار تعيين مقرر خاص معني بالحق في حرية التجمع والحق في تكوين الجمعيات، وينبغي أيضا إنشاء فريق خبراء عامل للقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    With the adoption of the decision to appoint Ambassador Moher, the Permanent Representative of Canada, to chair the Ad Hoc Committee, I should like to stress the considerations articulated in the statement of the Egyptian delegation to the Conference on Disarmament on 11 August 1998 following the adoption of the decision to establish the Ad Hoc Committee, as well as the statement of the President which accompanied the decision. UN وباعتماد قرار تعيين السفير مارك موهر المندوب الدائم لكندا رئيساً للجنة المخصصة لمعاهدة حظر المواد الانشطارية، أود أن أؤكد على الاعتبارات التي تضمنها بيان وفد مصر أمام مؤتمر نزع السلاح يوم ١١/٨/٨٩٩١ بعد اعتماد قرار إنشاء تلك اللجنة باﻹضافة إلى البيان الرئاسي الذي صاحب هذا القرار.
    5. The international community's concern about the human rights of migrants led to the establishment, in 1997, of the Working Group of intergovernmental experts on the human rights of migrants and, in 1999, to the decision to appoint a special rapporteur on the human rights of migrants. UN 5 - وقد أدى اهتمام المجتمع الدولي بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى إنشاء فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، في عام 1997، وإلى قرار تعيين مقرر خاص لحقوق الإنسان للمهاجرين، في عام 1999.
    10. Welcomes in this regard measures taken by the Committee to follow up on its concluding observations and recommendations, such as the decision to appoint a follow-up coordinator and to adopt guidelines on the follow-up; UN 10 - ترحب في هذا الصدد بالتدابير التي اتخذتها اللجنة لمتابعة ملاحظاتها الختامية وتوصياتها، من قبيل قرار تعيين منسق للمتابعة() واعتماد مبادئ توجيهية للمتابعة()؛
    10. Welcomes, in this regard, measures taken by the Committee to follow up on its concluding observations and recommendations, such as the decision to appoint a follow-up coordinator and to adopt guidelines on the follow-up; UN 10 - ترحب في هذا الصدد بالتدابير التي اتخذتها اللجنة لمتابعة ملاحظاتها الختامية وتوصياتها، من قبيل قرار تعيين منسق للمتابعة() واعتماد مبادئ توجيهية للمتابعة()؛
    For its consideration of this item the Committee had before it General Assembly resolution 61/148 of 19 December 2006 in which the Assembly, inter alia, welcomed measures taken by the Committee to follow up on its concluding observations and recommendations, such as the decision to appoint a follow-up coordinator and to adopt guidelines on the follow-up. UN وقد عرض على اللجنة، لأغراض نظرها في هذا البند، قرار الجمعية العامة 61/148 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي رحبت فيه اللجنة، ضمن جملة أمور، بالتدابير التي اتخذتها اللجنة لمتابعة ملاحظاتها الختامية وتوصياتها، من قبيل قرار تعيين منسق للمتابعة واعتماد مبادئ توجيهية للمتابعة.
    Recalling also General Assembly resolution 48/96 of 20 December 1993, in which the Assembly adopted the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and in particular the decision to appoint, within the framework of the Commission for Social Development, a special rapporteur to monitor the implementation of the Standard Rules (part IV, para. 2), UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٨٤/٦٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، الذي اعتمدت فيه الجمعية القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، ولا سيما قرار تعيين مقرر خاص، في إطار لجنة التنمية الاجتماعية، يعنى برصد تنفيذ القواعد الموحدة )الجزء رابعا، الفقرة ٢(،
    Recalling General Assembly resolution 48/96 of 20 December 1993, in which the Assembly adopted the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and in particular the decision to appoint, within the framework of the Commission for Social Development, a special rapporteur to monitor the implementation of the Standard Rules (annex, section IV, para. 2), UN وإذ تشير إلى قرار الجمعيـة العامـة ٨٤/٦٩ المـؤرخ فـي ٠٢ كانـون اﻷول/ديسمبـر ٣٩٩١ الذي اعتمدت الجمعية بموجبه القواعد الموحدة بشـأن تحقيـق تكافـؤ الفـرص للمعوقين، وخاصة قرار تعيين مقرر خاص في إطار لجنة التنمية الاجتماعيـة لرصـد تنفيـذ القواعـد الموحـدة )المرفـق، الفرع رابعا، الفقرة٢ (،
    I have the honour to inform you that your letter dated 17 July 1997 (S/1997/571) regarding your decision to appoint Mr. Robin Kinloch (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. They welcome the decision contained in your letter. UN أتشرف بإبلاغكم بأني قد وجهت انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/1997/571) بشأن قرار تعيين السيد روبين كينلوتش )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( ممثلا خاصا لﻷمين العام لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية وهم يرحبون بالقرار الوارد في رسالتكم.
    On 22 July, the President of the Council received a letter from the Secretary-General, informing him of the decision to appoint Mr. Robin Kinloch Special Representative for the Democratic Republic of the Congo. UN وفي ٢٢ تموز/يوليه، تلقى رئيس المجلس رسالة من اﻷمين العام يبلغه فيها بقراره تعيين السيد روبين كينلوك ممثلا خاصا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    His delegation welcomed the Commission on Human Rights' decision to appoint a Special Rapporteur on contemporary forms of racism. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بمقرر لجنة حقوق الانسان القاضي بتعيين مقرر خاص يعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية.
    The reason I take the floor today, after the adoption of the decision to appoint a Special Coordinator on landmines, is not to discuss that decision. UN أما السبب الذي دفعني إلى طلب الكلمة اليوم بعد اعتماد مقرر بتعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، فليس مناقشة هذا المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more