In many ways, the Office is perceived as a processing office with little or no decision-making authority. | UN | إذ يُنظر إلى المكتب، من أوجه شتى، على أنه مكتب تجهيز لا يحظى سوى بقليل من سلطة اتخاذ القرار أو ليس لديه قط هذه السلطة. |
He does not have decision-making authority. | Open Subtitles | لا, لا تستمعي إليه. ليست لديه سلطة اتخاذ القرار |
decision-making authority should be structured so that the greater the invasion of privacy, the higher the level of authorization needed. | UN | وينبغي هيكلة سلطة صنع القرار بحيث كلما زاد حجم التعدي على الخصوصية، ارتفع مستوى الإذن المطلوب. |
Within this environment, United Nations system organizations and programmes have been taking specific measures to enhance decision-making authority and capacity at field levels. | UN | وفي هذه البيئة، تتخذ مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة تدابير محددة لتعزيز سلطة صنع القرار والقدرات على الصعد الميدانية. |
Consider adopting a more formal approach to the annual joint meeting of the Boards, e.g. granting decision-making authority | UN | النظر في اعتماد نهج أكثر اتساقا بالصيغة الرسمية للاجتماعات السنوية المشتركة للمجالس، مثل: منحها سلطة اتخاذ القرارات |
The Director of the Social Affairs Department has decision-making authority. | UN | ويملك مدير إدارة الشؤون الاجتماعية سلطة اتخاذ القرارات. |
More clarity was required regarding the decision-making authority of programmes versus that of the Office of Human Resources Management. | UN | كما يلزم توفر مزيد من الوضوح فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار لدى البرامج مقابل سلطة مكتب إدارة الموارد البشرية. |
He asked if it was correct to say that the State faced difficulties in placing women in positions where they would individually exercise a high degree of decision-making authority. | UN | وسأل عن مدى صحة المعلومات التي تقول إن الدولة تواجه صعوبات في تعيين النساء في وظائف سيمارسن فيها بشكل فردي سلطة اتخاذ القرار بدرجة عالية. |
The CICSI is composed of public officials with decision-making authority and its work is overseen by the Procurator-General of the Republic. | UN | وتتألف اللجنة التنفيذية المشتركة بين المؤسسات للامتثال للأحكام الدولية من موظفين عموميين يملكون سلطة اتخاذ القرار ويشرف على عملها النائب العام للجمهورية. |
First, with respect to their detention in a rehabilitation centre, the source contends that the decision-making authority on the determination of the period of rehabilitation for surrendees lies entirely with the Secretary to the Ministry of Defence. | UN | وفيما يتعلق باحتجازهما في مركز التأهيل، يدفع المصدر في البداية، بأن سلطة اتخاذ القرار بتحديد فترة تأهيل المسلّمين أنفسهم تناط بأمين وزارة الدفاع حصراً. |
65. OHRM delegates significant decision-making authority to Secretariat partners. | UN | 65 - يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتفويض قدر كبير من سلطة اتخاذ القرار إلى الشركاء في الأمانة العامة. |
In the context of indigenous peoples, however, the right also takes on a collective aspect, implying a right of the group as a people to exercise decision-making authority. | UN | بيد أن الحق، في سياق قضايا الشعوب الأصلية، يكتسي طابعاً جماعياً أيضاً، وهذا يعني حق الجماعة بوصفها شعباً في أن تمارس سلطة صنع القرار. |
With this measure, the gender units were downgraded to the operational level within the social management services, with the result that they no longer have decision-making authority or influence over departmental policies. | UN | وبهذا التدبير، انخفضت مكانة وحدات الشؤون الجنسانية في التنظيم الهرمي إلى المستوى التشغيلي في إطار خدمات الإدارة الاجتماعية، ففقدت بذلك سلطة صنع القرار أو التأثير في سياسات المقاطعات. |
As he had stated earlier, requests for exemptions under Article 19 should be considered by the Committee on Contributions before the General Assembly exercise its decision-making authority. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة حسبما ذكر آنفا، أن تنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ قبل أن تمارس الجمعية العامة سلطة صنع القرار. |
The Committee also noted that the statistical data supplied in the Government's report indicated that women are under-represented at all levels of decision-making authority. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن البيانات الإحصائية الواردة في تقرير الحكومة تدل على نقص تمثيل النساء على جميع مستويات سلطة صنع القرار. |
The new programme streamlines the application process and improves response times by delegating decision-making authority to regional panels. | UN | وينسق البرنامج الجديد إجراءات الطلب ويحسن وقت الاستجابة بتفويض سلطة اتخاذ القرارات إلى اﻷفرقة الاقليمية. |
Shared services should be constituted in a manner that would preserve the decision-making authority of participating entities in recruitment and human resources administration. | UN | وينبغي تنظيم الخدمات المشتركة على نحو يسمح بإبقاء سلطة اتخاذ القرارات في يد الكيانات المشاركة، في مجالي التوظيف وإدارة الموارد البشرية. |
The Medical Officer will manage operations in the field and provide the requisite decision-making authority for situations where there are no adequate local medical facilities and for remote locations. | UN | وسيتولى الطبيب إدارة العمليات في الميدان وتوفير سلطة اتخاذ القرارات اللازمة في حالات عدم توافر مرافق طبية كافية وفي حالات المواقع النائية. |
The Commission, the terms of reference of which are being prepared, will be an independent body with final decision-making authority. | UN | وستكون هذه اللجنة التي يجري حاليا إعداد اختصاصاتها هيئة مستقلة تتمتع بسلطة اتخاذ القرار النهائي. |
The Director of the Social Affairs Department has decision-making authority, not the BVA. | UN | ويتمتع مدير إدارة الشؤون الاجتماعية بسلطة اتخاذ القرار وليس مكتب شؤون المرأة. |
It operates as a forum for discussion and has decision-making authority in all State sectors. | UN | ويعمل المجلس كمنتدى للنقاش ويتحلى بسلطة اتخاذ القرارات في جميع قطاعات الدولة. |
A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority. | UN | وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن. |
There was no right to a hearing before the ultimate decision-making authority on the revocation of citizenship, the Governor in Council, who acts primarily on the basis of recommendations of the Minister for Citizenship and the determination of the Trial Division of the Federal Court. | UN | وليس هناك حق في حضور جلسة استماع أمام السلطة صاحبة القرار النهائي بشأن إلغاء المواطنة، أي الحاكم العام، الذي يتصرف أساساً بناءً على توصيات وزيرة المواطنة وما تقرره الشعبة الابتدائية التابعة للمحكمة الاتحادية. |
The European Union attaches particular importance to the decision to transfer, no later than 1 May 1996, the management of the Programme and its funds and of the decision-making authority to the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) through the Executive Board of UNDP. | UN | ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية خاصة على قرار نقل إدارة البرنامج وصناديقه وسلطة اتخاذ القرار الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٦، وذلك عن طريق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
When women enjoy equality and decision-making authority in the household, families, children and future generations stand to benefit. | UN | وعندما تتمتع المرأة بالمساواة وسلطة صنع القرار في الأسرة، تستفيد الأسر والأطفال والأجيال المقبلة. |