"decision-making bodies at" - Translation from English to Arabic

    • هيئات صنع القرار على
        
    • هيئات اتخاذ القرار على
        
    • أجهزة اتخاذ القرار
        
    • هيئات اتخاذ القرارات على
        
    The tables and graphs below show the increase in participation by women in decision-making bodies at the national level. UN وتشير الجداول والرسوم البيانية الواردة أدناه إلى زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    While the law did not provide for any quotas, representation of women in decision-making bodies at both national and local levels was increasing. UN ورغم أن القانون لم ينص على أية حصص، فتمثيل المرأة يزداد في هيئات صنع القرار على الصعيدين الوطني والمحلي.
    10. Promote the participation of young people in decision-making bodies at all levels by means of affirmative-action mechanisms. UN 10- تشجيع مشاركة الشباب في هيئات صنع القرار على جميع المستويات عن طريق آليات العمل الإيجابي.
    They are under-represented in decision-making bodies at all levels and branches of government. UN وهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في هيئات اتخاذ القرار على جميع مستويات وفروع الحكومة.
    13. Special measures to enhance the number of women participating in decision-making bodies at all levels, including in the judiciary UN 13 - التدابير الخاصة الرامية إلى زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على كافة مستوياتها، ولا سيما النظام القضائي
    It is therefore imperative that the women's movement and feminist organisations are guaranteed participation in the work of decision-making bodies at all levels, and that broader efforts are made to strengthen participatory democracy for women. UN ولذا فإن من المحتم ضمان مشاركة حركات المرأة والمنظمات النسائية في عمل هيئات صنع القرار على جميع المستويات، وبذل جهود أوسع لتعزيز الديمقراطية التشاركية لصالح المرأة.
    Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted. UN رغم القبول العام لضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع الصعد، فقد استمرت الفجوة القائمة بين المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted. UN رغم القبول العام لضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع الصعد، فقد استمرت الفجوة القائمة بين المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    The fourth sentence had been intended to indicate the importance of decision-making bodies at the local level, which offered an opportunity for a true participatory process in many countries. UN وقالت إن القصد من الجملة الرابعة هو اﻹشارة الى أهمية دور هيئات صنع القرار على الصعيد المحلي مما يوفر الفرصة لعملية مشاركة حقيقية في كثير من البلدان.
    17. Obstacles: Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted. UN 17 - العقبات: رغم القبول العام لضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع الصعد، فقد استمرت الفجوة القائمة بين المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    56. Ways and means of promoting increased participation by women in political decision-making and conflict resolution, and of achieving a gender balance in decision-making bodies at all levels, were discussed. UN ٦٥- وقد نوقشت سبل ووسائل العمل على زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وحل المنازعات وتحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع المستويات.
    It further proposes numerous actions to be taken to achieve quickly a major breakthrough towards equality in power sharing and decision-making and gender balanced composition in all decision-making bodies at the national and international levels. UN ويقترح كذلك عددا من اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها لتحقيق طفرة على جناح السرعة للاشتراك على قدم المساواة في السلطة وصنع القرارات وتحقيق التكوين الجغرافي المتوازن بين الجنسين في جميع هيئات صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    (g) Encouraging and supporting cross-generational participation in policy and programme development and in decision-making bodies at all levels. UN )ز( تشجيع ودعم مساهمة عدة أجيال في وضع السياسات والبرامج وفي هيئات صنع القرار على جميع المستويات.
    40. In 2002, CEDAW expressed similar concerns and recommended the introduction of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 40- وفي عام 2002، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها، وأوصت بوضع استراتيجيات لزيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    56. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 56 - توصي اللجنة باعتماد استراتيجية لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    56. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 56 - توصي اللجنة باعتماد استراتيجية لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    28. Many representatives referred to women's underrepresentation in decision-making bodies at all levels, especially in international negotiations related to the peace process, and emphasized that it was time to redress the situation, particularly since women were the main victims of armed conflicts. UN ٢٨ - أشار عدة ممثلين إلى تمثيل المرأة المنقوص في هيئات اتخاذ القرار على كافة المستويات، وخاصة في المفاوضات الدولية المتصلة بعملية السلم، وأكدوا على أن الوقت قد حان لتصحيح الوضع، خاصة ﻷن المرأة هي الضحية الرئيسية في النزاعات المسلحة.
    The DRI Fund carries out measures to support rural women in the development of productive projects and increase their participation in decision-making bodies at the community, municipal, regional and national levels, in an effort to overcome the existing socio-cultural constraints. UN يضطلع صندوق التمويل المشترك للاستثمار الريفي بتدابير لدعم المرأة الريفية في تطوير مشاريع منتجة وزيادة مشاركتها في هيئات اتخاذ القرار على اﻷصعدة المجتمعية والبلدية واﻹقليمية والوطنية، وذلك ضمن مجهود للتغلب على المعوقات الاجتماعية والثقافية القائمة.
    (a) Facilitate the participation of women in decision-making bodies at the local level by providing training and capacity-building programmes. UN (أ) تيسر مشاركة المرأة في هيئات اتخاذ القرار على الصعيد المحلي وذلك بتوفير برامج التدريب وبناء القدرات لها.
    42. Women's representation in decision-making bodies at the international level UN تمثيل المرأة في أجهزة اتخاذ القرار على المستوى الدولي
    (a) To update and disseminate, on a regular basis, information on the composition of high-level decision-making bodies at the national, regional and international levels, disaggregated by sex; UN )أ( استكمال ونشر المعلومات بشكل منتظم عن عضوية هيئات اتخاذ القرارات على المستويات الوطنية، واﻹقليمية والدولية، مصنفة حسب الجنس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more