"decision-making bodies of" - Translation from English to Arabic

    • هيئات صنع القرار
        
    • أجهزة صنع القرار
        
    • أجهزة اتخاذ القرار
        
    • هيئتين معنيتين باتخاذ القرارات في
        
    • وهيئات اتخاذ القرار
        
    The role of developing countries in the decision-making bodies of international financial institutions must therefore be enlarged. UN ومن ثم دعا إلى توسيع نطاق دور البلدان النامية في هيئات صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    In 2007, women had held 61 posts in the decision-making bodies of trade unions, compared to 637 men. UN وفي عام 2007، كانت النساء يشغلن 61 وظيفة في هيئات صنع القرار في النقابات، مقابل 637 رجلا.
    We consider that essential to address the issue of non-representation and underrepresentation of regions in one of the major decision-making bodies of the United Nations. UN ونرى من الضروري معالجة مسألة عدم التمثيل والتمثيل الناقص للمناطق في إحدى أكبر هيئات صنع القرار في الأمم المتحدة.
    Participation by women in decision-making bodies of the Government UN مشاركة المرأة في أجهزة صنع القرار التابعة للحكومة
    Representation of women in decision-making bodies of the Foreign Ministry UN تمثيل المرأة في أجهزة اتخاذ القرار لدى وزارة الخارجية
    The commissions should maintain their present role as decision-making bodies of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and should fulfil their important normative and governing functions. UN 3- ينبغي أن تواظب اللجنتان على الاضطلاع بدورهما الحالي بصفتهما هيئتين معنيتين باتخاذ القرارات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، وأن تؤدّيا وظائفهما المعيارية والتشريعية الهامة.
    A registered fund is an independent legal person with decision-making bodies of its own. UN والصندوق المسجل، يتمتع بشخصية قانونية مستقلة وله هيئات صنع القرار الخاصة به.
    However, few women occupy strategic positions in the decision-making bodies of political organizations. UN غير أن قلة من النساء هن اللاتي يشغلن مناصب استراتيجية داخل هيئات صنع القرار في المنظمات السياسية.
    There must be fair representation for all regions of the world in the decision-making bodies of the United Nations, particularly in the Security Council. UN ويجب أن يكون هناك تمثيل منصف لجميع مناطق العالم في هيئات صنع القرار باﻷمم المتحدة، وبخاصة في مجلس اﻷمن.
    In 2012 the representation of women in decision-making bodies of leading research institutions and science policies reached only 14.3%, 14.9% among professors at universities and 25.7% among associate professors. UN فلم تتجاوز نسبة تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في معاهد البحث الرائدة والسياسات العلمية 3,14 في المائة و 9,14 في المائة من أساتذة الجامعات و7,25 في المائة من الأساتذة المساعدين في عام 2012.
    C. Promote the balanced participation of women and men in decision-making bodies of public and private enterprises UN جيم - تشجيع مشاركة متوازنة للمرأة والرجل في هيئات صنع القرار التابعة لشركات القطاعين العام والخاص:
    It states that Africa's goal is to be fully represented in all decision-making bodies of the United Nations, particularly in the Security Council, which is the principal decision-making body. UN وهو يبين أن هدف أفريقيا أن تكون ممثلة تماما في جميع هيئات صنع القرار في الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص مجلس الأمن، الهيئة الرئيسية لصنع القرار.
    54. States should ensure that indigenous peoples enjoy high degrees of autonomy, if they so wish, and that they are represented in decision-making bodies of local and national institutions. UN 54 - وينبغي أن تكفل الدول للشعوب الأصلية التمتع بدرجة عالية من الاستقلال الذاتي، إن أرادت، والتمثيل في هيئات صنع القرار في المؤسسات المحلية والوطنية.
    454. The Committee is concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of the State party and the persistence of patriarchal attitudes in the society. UN 454- تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف ولتشبث المجتمع بمواقف أبوية تجاهها.
    6. The Committee is concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of the State party and the persistence of patriarchal attitudes in the society. UN 6- تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف ولتشبث المجتمع بمواقف أبوية تجاهها.
    We can make a start through better representation of the major geopolitical, demographic and geo-economic groups in the decision-making bodies of international organizations, beginning with the United Nations, which should be the central pillar of the system of global governance. UN وينبغي الانطلاق في ذلك من تمثيل أفضل للمجموعات الجغرافية - السياسية والديمغرافية والجغرافية - الاقتصادية الكبرى في هيئات صنع القرار التابعة للمنظمات الدولية، وفي مقدمتها الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تكون محور نظام إدارة الشؤون العالمية.
    The redressing of that imbalance in one of the major decision-making bodies of the United Nations is most critical if the United Nations reform agenda is to be properly achieved. UN تصحيح ذلك الاختلال في واحد من أجهزة صنع القرار الرئيسية في الأمم المتحدة يتسم بأهمية حاسمة إذا أُريد لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة أن ينجز بصورة ملائمة.
    29. It is a fact that the decision-making bodies of the United Nations have not taken the shortcomings presented by statistical experts seriously enough. UN 29 - الواقع أن أجهزة صنع القرار في الأمم المتحدة لم تنظر بالجد الكافي إلى أوجه القصور التي كشف عنها الخبراء الإحصائيون.
    Women's representation in the decision-making bodies of the Foreign Ministry is as follows: UN تمثيل المرأة في أجهزة اتخاذ القرار في وزارة الخارجية يتم على النحو التالي:
    The commissions should maintain their present role as decision-making bodies of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and should fulfil their important normative and governing functions. UN 3- ينبغي أن تواظب اللجنتان على الاضطلاع بدورهما الحالي بصفتهما هيئتين معنيتين باتخاذ القرارات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، وأن تؤدّيا وظائفهما المعيارية والتشريعية الهامة.
    It was suggested that further efforts need to be made to create similar mechanisms to facilitate dialogue and the participation of indigenous peoples in the United Nations system, international financial institutions and the decision-making bodies of other multilateral institutions and in the formulation, implementation and evaluation of programmes and projects affecting them. UN وقد أقترح بذل المزيد من الجهود لإنشاء آليات مماثلة لتيسير الحوار ومشاركة الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وهيئات اتخاذ القرار في المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف وفي وضع البرامج والمشاريع التي تؤثر عليها وتنفيذها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more