"decision-making positions at" - Translation from English to Arabic

    • مناصب صنع القرار على
        
    • مواقع صنع القرار على
        
    • مناصب اتخاذ القرارات على
        
    • مناصب صنع القرار في
        
    • مواقع صنع القرار في
        
    • مناصب اتخاذ القرارات في
        
    • مراكز صنع القرار
        
    • وظائف صنع القرار على
        
    • مواقع اتخاذ القرارات على
        
    Furthermore, the Government had introduced policies to improve women's rights and opportunities at work, including the appointment of a significant number of women to decision-making positions at the ministerial level and the National Court of Justice. UN وفضلاً عن ذلك، استحدثت الحكومة سياسات ترمي إلى تحسين تمتع المرأة بحقوقها وفرصها في العمل، بما في ذلك تعيين عدد كبير من النساء في مناصب صنع القرار على المستوى الوزاري وفي محكمة العدل الوطنية.
    Until women participated in sufficient numbers in all areas and in decision-making positions at the national level, the efforts of organizations to bring about a more equitable representation in their secretariats would not succeed. UN وقال وإلى أن تشترك المرأة بأعداد كافية في جميع المجالات وفي مناصب صنع القرار على الصعيد الوطني، فإن الجهود التي تبذلها المنظمات لتحقيق تمثيل أكثر إنصافا في أماناتها لن يحالفها التوفيق.
    To increase the number of women in decision-making positions at the local level, the Ministry of Gender Equality and Family was recommending that local governments consider appointing women from outside the government structure. UN وبغية زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي، توصي وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة في الوقت الراهن بأن تنظر الحكومات المحلية في تعيين نساء من خارج الهيكل الحكومي.
    Despite the existing gender disparities, Malawi has made some strides over the reporting period in appointing women to decision-making positions at international level such as the Minister of Foreign Affairs and International Cooperation and the 3 ambassadors. UN برغم التفاوتات القائمة بين الجنسين، فقد قطعت ملاوي أشواطاً على مدى فترة الإبلاغ في تعيين نساء في مواقع صنع القرار على الصعيد الدولي ومن ذلك مثلاً وزيرة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي وثلاث سفيرات.
    Members also inquired about existing programmes to increase the number of women in decision-making positions at all levels. UN واستفسر اﻷعضاء أيضا عن البرامج القائمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Thus, they are denied opportunities to learn essential leadership skills that would enable them to move easily and confidently into decision-making positions at home, in the community or in government. UN ومن ثم، يُحرمن من فرص تعلم مهارات قيادية أساسية كفيلة بتمكينهن من الانتقال بسهولة وثقة إلى مناصب صنع القرار في البيت أو في المجتمعات المحلية أو في الحكومة.
    While women constitute the majority of the workforce, their access to key decision-making positions at the top is still limited. UN ففي حين تمثل النساء أغلبية قوة العمل، فإن حظهن في مواقع صنع القرار في المناصب العليا لا يزال محدوداً.
    310. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of general recommendation 23 on women in political and public life. UN 310 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل الزيادة في عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It recommends the introduction of temporary special measures with numerical goals and timetables to increase the representation of women in decision-making positions at all levels. UN وتوصي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتحديد أهداف تتمثّل بأعداد وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    It recommends the introduction of temporary special measures with numerical goals and timetables to increase the representation of women in decision-making positions at all levels. UN وتوصي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتحديد أهداف تتمثّل بأعداد وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    61. Increasing the number of women in decision-making positions at all levels has an impact on policy formulation and increases the participation of rural women. UN ٦١ - وتزايد عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات يؤثر على رسم السياسة ويزيد من اشتراك المرأة الريفية.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The Committee is also concerned about the low participation of women in the parliament and the overall low level of participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions at all levels, owing to persistent traditional and patriarchal attitudes regarding the role of women in the family and society that limit women's participation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المشاركة المنخفضة للمرأة في البرلمان وانخفاض مشاركتها عموما في الحياة السياسية والحياة العامة، لا سيما في مناصب صنع القرار على جميع المستويات، نظرا إلى استمرار المواقف التقليدية والأبوية المتعلقة بدور المرأة في الأسرة والمجتمع التي تحد من مشاركتها فيهما.
    6. Expansion of women's participation in decision-making positions at all levels UN 6- توسيع نطاق مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار على جميع الصعد
    Please provide information on measures taken, such as the use of a quota system, to increase the participation of women in decision-making positions at all levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، من مثل اللجوء إلى نظام الحصص، لزيادة مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار على جميع الأصعدة.
    (h) Women in decision-making positions at all levels of education UN (ح) النساء في مواقع صنع القرار على جميع مستويات التعليم
    :: Enable women to occupy 30 per cent of decision-making positions at all levels; UN :: العمل على جعل 30 في المائة من النساء يشغلن مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات؛
    Women's share and participation in decision-making positions at the aimag, soum, city, district and horoo levels still remain modest. UN ولا تزال حصة المرأة ومشاركتها في مناصب اتخاذ القرارات على مستوى الأقاليم والقرى والمدن والمقاطعات متواضعة.
    Total: decision-making positions at the MFA -- female: UN مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية - الإناث:
    The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women holding positions in doctoral studies, at the highest levels of academia, as research specialists particularly in scientific fields and in decision-making positions at all levels of education. Employment UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات ترمي إلى زيادة عدد النساء اللاتي يدرسن للحصول على درجة الدكتوراة، واللاتي يشغلن أعلى المناصب في الأوساط الأكاديمية، والمتخصصات في البحث وخاصة في ميادين العلوم، ومن هن في مواقع صنع القرار في جميع مستويات التعليم.
    310. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of general recommendation 23 on women in political and public life. UN 310 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل الزيادة في عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Although women's leadership was among 10 areas of focus of the national programme for the advancement of Congolese women, it was unclear which measures were planned to achieve the goals set out in that programme, including to enable women to occupy 30 per cent of decision-making positions at all levels. UN ورغم أن المكانة القيادية للمرأة هي من بين 10 من مجالات التركيز في البرنامج الوطني لتقدم المرأة الكونغولية، فليس من الواضح أي التدابير قُصد منها تحقيق الأهداف المدرجة في ذلك البرنامج، بما فيها تمكين المرأة من شغل 30 في المائة من مراكز صنع القرار على شتى المستويات.
    However, contrary to stagnation at the national level, the numbers of women in decision-making positions at the local level are gradually increasing, often thanks to the introduction of quota systems, as in the new democracies in Africa, and to increased decentralization, particularly in Latin America. UN غير أنه، على عكس الركود على الصعيد الوطني()، تزداد أعداد النساء اللائي يشغلن وظائف صنع القرار على المستوى المحلي زيادة تدريجية، غالباً بفضل اعتماد نظم الحصص، كما هو الحال في الديمقراطيات الجديدة في أفريقيا، وبفضل زيادة اللامركزية،، خاصة في أمريكا اللاتينية.
    Women in decision-making positions at the local level, % UN النساء في مواقع اتخاذ القرارات على الصعيد المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more