"decision-making processes in all" - Translation from English to Arabic

    • عمليات صنع القرار في جميع
        
    Women were the main drivers of development but they continued to be under-represented in political and public life and were excluded from decision-making processes in all areas; more must be done to fill the gaps. UN والمرأة هي المحرك الرئيسي للتنمية ولكنها مازالت تُمثَّل تمثيلاً ناقصاً في الحياة السياسية والعامة وتُستَبعَد من عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛ ويجب عمل المزيد من أجل سد الثغرات.
    Furthermore, it should identify and address the impediments facing developing countries in decision-making processes in all trade negotiation forums. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لتلك العملية أن تحدد العقبات التي تواجهها البلدان النامية في عمليات صنع القرار في جميع منتديات المفاوضات التجارية، وتذلل تلك العقبات.
    127. Measures are also needed to achieve the full participation of women in decision-making processes in all walks of life and at all levels. UN ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات.
    127. Measures are also needed to achieve women's full participation in decision-making processes in all walks of life and at all levels. UN ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات.
    127. Measures are also needed to achieve women's full participation in decision-making processes in all walks of life and at all levels. UN ٧٢١ - ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار في جميع مناحي الحياة وعلى جميع المستويات.
    Raise awareness among women and men alike on the importance of women's participation in decision-making processes in all sectors and at all levels; UN 29-4 زيادة توعية النساء والرجال على حد سواء، بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع الأصعدة؛
    28. While it is essential to increase women's direct representation and participation in decision-making processes in all institutions related to peace and security, it is equally important to ensure that gender expertise is available to provide the necessary support to field missions, national institutions and policymaking and planning processes. UN 28 - وفضلا عن ضرورة زيادة التمثيل المباشر للمرأة ومشاركتها في عمليات صنع القرار في جميع المؤسسات ذات الصلة بالسلام والأمن، يحظى بنفس القدر من الأهمية كفالة توافر الخبرة في الشؤون الجنسانية من أجل توفير الدعم اللازم للبعثات الميدانية، والمؤسسات الوطنية، وعمليات صنع السياسات والتخطيط.
    It is also concerned that women remain underrepresented in senior positions within the public administration, including the diplomatic service and the judiciary, as well as the private sector, thus limiting women's participation in decision-making processes in all areas. UN كما أن اللجنة قلقة أيضاً لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب العليا في الإدارة العمومية، بما في ذلك في الخدمة الدبلوماسية وفي القضاء، فضلاً عن القطاع الخاص، مما يحد من مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في جميع المجالات.
    13. Emphasizes the need for effective measures in the context of ecotourism initiatives to ensure the full empowerment of women, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 13 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    " 13. Emphasizes the need for effective measures in the context of ecotourism initiatives to ensure the full empowerment of women, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 13 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية لضمان التمكين الكامل للمرأة، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    14. Emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to ensure the full empowerment of women, including the equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 14 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    14. Emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to ensure the full empowerment of women, including the equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 14 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، لضمان تمكين المرأة على نحو تام، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    9. Emphasizes the need for effective measures in the context of ecotourism initiatives to ensure the full empowerment of women, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN 9 - تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية لضمان التمكين الكامل للمرأة، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    52. The Committee calls on the State party to take the necessary measures to ensure women's involvement in the establishment of peace and reconciliation in Bougainville, including through their equal opportunity and participation in the decision-making processes in all spheres of development. UN 52 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان مشاركة المرأة في إحلال السلام والمصالحة في بوغانفيل من خلال اتخاذ إجراءات عدة، من بينها توفير قدر متساو من الفرص ومستوى متساو من المشاركة في عمليات صنع القرار في جميع مجالات التنمية.
    CoE-ACFC recommended that Sweden immediately take steps to ensure that the Sami Parliament is able to participate effectively in decision-making processes in all areas affecting the Sami people. UN وأوصت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التابعة لمجلس أوروبا بأن تتخذ السويد فوراً خطوات تمكّن برلمان الصاميين من المشاركة بفعالية في عمليات صنع القرار في جميع المجالات التي تؤثر في حياة الصاميين(144).
    97. Educational programmes have been promoted (including through citizenship lessons in British schools) to equip women and girls with the necessary knowledge to enable them to participate equally in decision-making processes in all spheres of life and at all levels. UN 97 - جرى تعزيز البرامج التعليمية (بما في ذلك عن طريق الدروس المتعلقة بالمواطنة في المدارس البريطانية) لتزويد النساء والفتيات بالمعرفة الضرورية لتمكينهن من الاشتراك على قدم المساواة في عمليات صنع القرار في جميع مجالات الحياة وعلى جميع المستويات.
    " (c) Also emphasize the need for effective measures at all levels to ensure the full empowerment of women in all areas, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN " (ج) نؤكد أيضا ضرورة اتخاذ تدابير فعالة على جميع المستويات لضمان التمكين الكامل للمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    (c) Also emphasize the need for effective measures at all levels to ensure the full empowerment of women in all areas, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN (ج) نؤكد أيضا ضرورة اتخاذ تدابير فعالة على جميع المستويات لضمان التمكين الكامل للمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    " (c) Also emphasize the need for effective measures at all levels to ensure the full empowerment of women in all areas, including equal participation of women and men at all levels and in decision-making processes in all areas; UN " (ج) نؤكد أيضا ضرورة اتخاذ تدابير فعالة على جميع المستويات لضمان التمكين الكامل للمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛
    13. The Commission expressed concern about the lack, at the local, national, regional and international levels, of sufficient information and data disaggregated by sex on the participation of women and men in decision-making processes in all areas, including the economy, the public and private sectors, the judiciary, international affairs, academia, trade unions, the media, non-governmental organizations and others. UN 13 - وأعربت اللجنة عن انشغالها إزاء عدم توفر معلومات كافية وبيانات مفصلة بحسب نوع الجنس على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بشأن مشاركة المرأة والرجل في عمليات صنع القرار في جميع المجالات، بما فيها مجال الاقتصاد، والقطاعين العام والخاص، والهيئات القضائية، والشؤون الدولية، والأوساط الأكاديمية، والنقابات، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more