"decisions of the cop" - Translation from English to Arabic

    • مقررات مؤتمر الأطراف
        
    • لمقررات مؤتمر الأطراف
        
    • ومقررات مؤتمر الأطراف
        
    • قرارات مؤتمر الأطراف
        
    • مقررات المؤتمر
        
    • المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف
        
    • لقرارات مؤتمر الأطراف
        
    • للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف
        
    • بمقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف
        
    The tool could also be used to implement decisions of the COP. UN كما يمكن الاستفادة من الأداة في تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف.
    A number of provisions are contained in the Convention itself and in relevant decisions of the COP on communication of information on these matters. UN ويرد عدد من الأحكام في الاتفاقية نفسها وفي مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتبليغ المعلومات عن هذه المسائل.
    Such a clear cut interpretation may however not be supported by the text of the Convention or the decisions of the COP. UN غير أن هذا التفسير الواضح قد لا يدعمه نص الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف.
    20. These guidelines should be reviewed and revised, as appropriate, in accordance with decisions of the COP. Annex IV UN 20- ينبغي أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    The secretariat is expected to play its role in this context as perin accordance with the relevant provisions of the Convention and decisions of the COP. UN ويُنتظر أن تؤدي الأمانة دورها في هذا الصدد وفقاً لأحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    She is determined to keep the budget to the absolute minimum, while ensuring the ability to deliver the work programme defined by decisions of the COP and the CMP. UN وهي عاقدة العزم على إبقاء الميزانية عند حدها الأدنى المطلق، وفي الوقت نفسه ضمان القدرة على تنفيذ برنامج العمل الذي حددته مقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر/اجتماع الأطراف.
    97. The SBI recalled the importance of the provision of support in accordance with decision 1/CP.16, including paragraph 18, and other relevant decisions of the COP. UN 97- وذكَّرت الهيئة الفرعية بأهمية إتاحة الدعم وفقاً للمقرر 1/م أ-16، بما في ذلك الفقرة 18، وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    However, neither the text of the Convention nor the decisions of the COP clearly indicate specific requirements for private sector representatives attending UNCCD official meetings. UN ومع ذلك، لم يوضح نص الاتفاقية ولا مقررات مؤتمر الأطراف الشروط المحددة لحضور ممثلي القطاع الخاص الاجتماعات الرسمية للاتفاقية.
    The latter was based on the Executive Secretary's assessment of the resources needed to meet increasing operating costs and to implement fully all decisions of the COP and work mandated by the subsidiary bodies. UN فقد استند هذا الاقتراح الأخير إلى تقدير الأمين التنفيذي للموارد اللازمة لتغطية تكاليف التشغيل المتزايدة وللتنفيذ الكامل لجميع مقررات مؤتمر الأطراف والعمل الذي طلبت الهيئتان الفرعيتان الاضطلاع به.
    The proposed programme budget is devised to cover the resources required for the activities which the Parties mandated the secretariat to carry out, through decisions of the COP and conclusions by the subsidiary bodies. UN وقد وضعت الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية الموارد المطلوبة للأنشطة التي كلفت الأطراف الأمانة بتنفيذها، من خلال مقررات مؤتمر الأطراف واستنتاجات الهيئتين الفرعيتين.
    The functions of the Secretariat that are set out in Article 23 of the Convention are further elaborated by the decisions of the COP. UN 27- وتتناول مقررات مؤتمر الأطراف بالتفصيل وظائف الأمانة المحددة في المادة 23 من الاتفاقية.
    The Inspectors have also identified institutional conflict between the GM and the Secretariat, particularly in respect of resource mobilization, and decisions of the COP sometimes appear to reinforce this competitive relationship. UN وحدد المفتشون أيضاً تعارضاً مؤسسياً بين الآلية العالمية والأمانة، وبخاصة فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتبدو مقررات مؤتمر الأطراف في بعض الأحيان داعمة لهذه العلاقة التنافسية.
    77. It is to be noticed that the decisions of the COP do not strictly separate the COP and the CST in matters covered by the CST. UN 77- وتجدر الإشارة إلى أن مقررات مؤتمر الأطراف لا تفصل بشكل حاسم بين مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا في المسائل التي تغطيها هذه اللجنة.
    The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress in its monitoring and evaluation as guided by decisions of the COP, as well as on activities of the GEF in supporting capacity-building for climate change and other related environmental issues. UN وقدمت الجلسة الافتتاحية معلومات أساسية بشأن إطار بناء القدرات والتقدم المحرز في رصده وتقييمه وفق التوجيهات الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف وبشأن أنشطة مرفق البيئة العالمية لدعم بناء القدرات فيما يتعلق بتغير المناخ، وغير ذلك من المسائل البيئية ذات الصلة.
    The types of fees and the modalities for their calculation and collection vary for each entity in accordance with the decisions of the COP and the CMP. UN وتختلف أنواع الرسوم وطرائق حسابها وتحصيلها بين كيان وآخر، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    During the period under review, the secretariat has responded to the decisions of the COP in providing the required support to country Parties. UN 78- خلال الفترة قيد الاستعراض استجابت الأمانة لمقررات مؤتمر الأطراف الخاصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البلدان الأطراف.
    The secretariat shall produce a report on the compilation and synthesis of national communications for all Parties included in Annex I in accordance with the decisions of the COP/MOP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    A list of pertinent articles of the Convention and decisions of the COP that provide the legislative mandate for such activities is provided in the annex to this document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بمواد الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بالموضوع التي تستند إليها الولاية التشريعية المتعلقة بتلك الأنشطة.
    Provide guidance to legal entity participants [following][in accordance with] decisions of the COP/MOP; UN (ج) يزود الكيانات القانونية المشاركة(10) بالتوجيه [في أعقاب] [وفقاً لـ] قرارات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛
    Traditional knowledge 31. The Committee may wish to express its views on how to implement decision 16/COP.7 and the other decisions of the COP on this matter. UN 31- قد ترغب اللجنة في أن تعرب عن آرائها في كيفية تنفيذ المقرر 16/م أ -7 وغيره من مقررات المؤتمر بشأن هذه المسألة.
    decisions of the COP on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions requiring action from the Secretariat are implemented. UN تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والتي تتطلب إجراءً من قبل الأمانة.
    [Provide guidance to private and/or public entity participants [following] [in accordance with] decisions of the COP/MOP;] UN (ط) [توفير التوجيهات للمشاركين في الكيانات الخاصة و/أو العامة [حسب] [وفقاً] لقرارات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛]
    The terms of service of lead reviewers for a given period of service shall be designed and operationalized in accordance with relevant decisions of the COP and the COP/MOP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The core budget is approved by decisions of the COP and the CMP and funded through indicative contributions from all Parties. UN 7- وتُقر الميزانية الأساسية بمقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وتموَّل عـن طريـق اشتراكات إرشادية من جميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more