"decisions on this matter" - Translation from English to Arabic

    • مقررات بشأن هذه المسألة
        
    • قرارات بشأن هذه المسألة
        
    • المقررين بشأن هذه المسألة
        
    • القرارات المتعلقة بهذه المسألة
        
    • مقررات في هذا الشأن
        
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    Any confidential information or data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the ERT, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP. UN ويحفظ فريق الاستعراض سرية أي معلومات أو بيانات سرية مقدمة من طرف من الأطراف وفقاً لهذه الفقرة، مع مراعاة أية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    At COP 4, the President informed the Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    South Africa would like to underscore the need to reach decisions on this matter by consensus. UN وتود جنوب أفريقيا أن تشدد على ضرورة التوصل إلى قرارات بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء.
    26. The General Assembly took no decisions on this matter at its forty-eighth session. UN ٢٦ - ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرارات بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Draft decisions on this matter may be found as draft decisions X/[AAA] and XXVI/[AAA] in section IV of document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. UN ويمكن الرجوع إلى مشروعي المقررين بشأن هذه المسألة في مشروعي المقررين 10/[ألف ألف ألف] و26/[ألف ألف ألف] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3.
    The decisions on this matter basically depend on the legal requirements set forth in article 26 itself. UN وتستند القرارات المتعلقة بهذه المسألة أساسا إلى المقتضيات القانونية المنصوص عليها في المادة 26 نفسها.
    It will take decisions on this matter so that the administrative arrangements may take effect from 1 January 1996. UN وستتخذ الهيئة الفرعية للتنفيذ مقررات في هذا الشأن بحيث يبدأ سريان الترتيبات اﻹدارية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN وقد اتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة.
    Any confidential information and data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the expert review team, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP/MOP. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض المحافظة على سرية المعلومات والبيانات التي يقدمها الطرف وفقاً لهذه الفقرة، إعمالاً لأية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف.
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN وقد اتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة().
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN واتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة().
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN واتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة(5).
    Any confidential information and data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the expert review team, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP/MOP. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض المحافظة على سرية المعلومات والبيانات التي يقدمها الطرف وفقا لهذه الفقرة، إعمالاً لأية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN واتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة(5).
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN واتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة(6).
    Draft decisions on this matter may be found as draft decisions IX/[AA] and XXIII/[AA] in chapter II of document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. UN ويمكن الرجوع إلى مشروعي المقررين بشأن هذه المسألة في مشروعي المقررين 9/[ألف ألف] و23/[ألف ألف] في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3- UNEP/OzL.Pro.23/3.
    The decisions on this matter basically depend on the legal requirements set forth in article 26 itself. UN وتستند القرارات المتعلقة بهذه المسألة أساسا إلى المقتضيات القانونية المنصوص عليها في المادة 26 نفسها.
    It will take decisions on this matter so that the administrative arrangements may take effect from 1 January 1996. UN وستتخذ الهيئة الفرعية للتنفيذ مقررات في هذا الشأن بحيث يبدأ سريان الترتيبات اﻹدارية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more